Dua for Imam Mahdi

اَللَّهُمَّ ٱدْفَعْ عَنْ وَلِيِّكَ


O Allah, (please do) defend Your vicegerent,

وَخَلِيفَتِكَ وَحُجَّتِكَ عَلَىٰ خَلْقِكَ


representative, decisive argument against Your creatures,

وَلِسَانِكَ ٱلْمُعَبِّرِ عَنْكَ


and mouthpiece who speaks on behalf of You

ٱلنَّاطِقِ بِحِكْمَتِكَ


and speaks with Your wisdom,

وَعَيْنِكَ ٱلنَّاظِرَةِ بِإِذْنِكَ


Your eye that sees with Your permission,

وَشَاهِدِكَ عَلَىٰ عِبَادِكَ


Your witness on Your servants,

ٱلْجَحْجَاحِ ٱلْمُجَاهِدِ


the magnanimous master, the striver (for the sake of Allah),

ٱلْعَائِذِ بِكَ ٱلْعَابِدِ عِنْدَكَ


the seeker of Your shelter, and the full worshipper in Your measures.

وَاعِذْهُ مِنْ شَرِّ جَمِيعِ مَا خَلَقْتَ وَبَرَاتَ


Keep him safe from the evils of all that which You created, originated,

وَانْشَاتَ وَصَوَّرْتَ


established, and formed.

وَٱحْفَظْهُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ


And protect him from the sides of his front, his back,

وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ


his right, his left,

وَمِنْ فَوْقِهِ وَمِنْ تَحْتِهِ


above him, and beneath him,

بِحِفْظِكَ ٱلَّذِي لاَ يَضِيعُ مَنْ حَفِظْتَهُ بِهِ


with Your safety that preserves from any loss.

وَٱحْفَظْ فِيهِ رَسُولَكَ وَآبَاءَهُ


And safeguard through him Your Messenger and his fathers;

ائِمَّتَكَ وَدَعَائِمَ دِينِكَ


the Imams appointed by You and the pillars of Your religion.

وَٱجْعَلْهُ فِي وَدِيعَتِكَ ٱلَّتِي لاَ تَضِيعُ


And place him in Your deposit that is never lost,

وَفِي جِوَارِكَ ٱلَّذِي لاَ يُخْفَرُ


in Your vicinity that is never violated,

وَفِي مَنْعِكَ وَعِزِّكَ ٱلَّذِي لاَ يُقْهَرُ


and in Your protection and almightiness that are never defeated.

وَآمِنْهُ بِامَانِكَ ٱلْوَثِيقِ


And secure him by Your well-firmed security

ٱلَّذِي لاَ يُخْذَلُ مَنْ آمَنْتَهُ بِهِ


that does not forsake whoever takes asylum in it.

وَٱجْعَلْهُ فِي كَنَفِكَ


And make him under Your protection

ٱلَّذِي لاَ يُرَامُ مَنْ كَانَ فِيهِ


that saves whoever is put under it from any harm.

وَٱنْصُرْهُ بِنَصْرِكَ ٱلْعَزِيزِ


Grant him Your insuperable victory,

وَايِّدْهُ بِجُنْدِكَ ٱلْغَالِبِ


aid him with Your overcoming troops,

وَقَوِّهِ بِقُوَّتِكَ


strengthen him with Your strength,

وَارْدِفْهُ بِمَلاَئِكَتِكَ


put Your angels at his disposal,

وَوَالِ مَنْ وَالاَهُ


support whoever supports him,

وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ


be the enemy of whoever opposes him,

وَالْبِسْهُ دِرْعَكَ ٱلْحَصِينَةَ


dress him Your fortified armor,

وَحُفَّهُ بِٱلْمَلاَئِكَةِ حَفّاً


and make the angels surround him totally.

اَللَّهُمَّ ٱشْعَبْ بِهِ ٱلصَّدْعَ


O Allah, through him patch up the differences of opinion,

وَٱرْتُقْ بِهِ ٱلْفَتْقَ


bring into order confusion,

وَامِتْ بِهِ ٱلْجَوْرَ


eradicate oppression,

وَاظْهِرْ بِهِ ٱلْعَدْلَ


manifest justice,

وَزَيِّنْ بِطُولِ بَقَائِهِ ٱلارْضَ


adorn the earth by a lengthy life for him,

وَايِّدْهُ بِٱلنَّصْرِ


support him with victory,

وَٱنْصُرْهُ بِٱلرُّعْبِ


grant him triumph by means of horror,

وَقَوِّ نَاصِرِيهِ


reinforce his supporters,

وَٱخْذُلْ خَاذِلِيهِ


thwart his disappointers,

وَدَمْدِمْ مَنْ نَصَبَ لَهُ


crush those who lay traps for him,

وَدَمِّرْ مَنْ غَشَّهُ


destroy those who cheat him,

وَٱقْتُلْ بِهِ جَبَابِرَةَ ٱلْكُفْرِ وَعُمُدَهُ وَدَعَائِمَهُ


kill the tyrants, pillars, and supports of infidelity at his hands,

وَٱقْصِمْ بِهِ رُؤُوسَ ٱلضَّلاَلَةِ وَشَارِعَةَ ٱلْبِدَعِ


uproot the heads of deviation, the innovators of heresies,

وَمُمِيتَةَ ٱلسُّنَّةِ وَمُقَوِّيَةَ ٱلْبَاطِلِ


the eradicators of the Prophetic traditions, and the backers of wrong,

وَذَلِّلْ بِهِ ٱلْجَبَّارِينَ


humiliate the haughty tyrants,

وَابِرْ بِهِ ٱلْكَافِرِينَ وَجَمِيعَ ٱلْمُلْحِدِينَ


terminate the infidels and all atheists

فِي مَشَارِقِ ٱلارْضِ وَمَغَارِبِهَا


wherever they are—in the east or the west of the earth

وَبَرِّهَا وَبَحْرِهَا


or in lands or oceans,

وَسَهْلِهَا وَجَبَلِهَا


or in plains or on mountains,

حَتَّىٰ لاَ تَدَعَ مِنْهُمْ دَيَّاراً


until You will not leave a single one of them

وَلاَ تُبْقِيَ لَهُمْ آثَاراً


and You will not leave a single trace of them.

اَللَّهُمَّ طَهِّرْ مِنْهُمْ بِلاَدَكَ


O Allah, clear up Your lands from them,

وَٱشْفِ مِنْهُمْ عِبَادَكَ


heal your servants’ hearts from them,

وَاعِزَّ بِهِ ٱلْمُؤْمِنِينَ


consolidate the faithful believers through him,

وَاحْيِ بِهِ سُنَنَ ٱلْمُرْسَلِينَ


revive the norms of the Messengers

وَدَارِسَ حُكْمِ ٱلنَّبِيِّينَ


and the obliterated rules of the Prophets,

وَجَدِّدْ بِهِ مَا ٱمْتَحَىٰ مِنْ دِينِكَ


and renew the signs of Your religion that were erased

وَبُدِّلَ مِنْ حُكْمِكَ


and Your judgments that were distorted;

حَتَّىٰ تُعِيدَ دِينَكَ بِهِ وَعَلَىٰ يَدَيْهِ جَدِيداً


until you rekindle Your religion through him and at his hands

غَضّاً مَحْضاً صَحِيحاً


as well-defined, pure, and sound as it is;

لاَ عِوَجَ فِيهِ وَلاَ بِدْعَةَ مَعَهُ


free from loopholes and heresies,

وَحَتَّىٰ تُنِيرَ بِعَدْلِهِ ظُلَمَ ٱلْجَوْرِ


and until You illumine the murk of unfairness by means of his justice,

وَتُطْفِئَ بِهِ نِيرَانَ ٱلْكُفْرِ


extinguish the fires of atheism though him,

وَتُوضِحَ بِهِ مَعَاقِدَ ٱلْحَقِّ


and elucidate the positions of truth

وَمَجْهُولَ ٱلْعَدْلِ


and the justice that will have been unknown.

فَإِنَّهُ عَبْدُكَ ٱلَّذِي ٱسْتَخْلَصْتَهُ لِنَفْسِكَ


He is verily Your servant whom You have saved for Yourself,

وَٱصْطَفَيْتَهُ عَلَىٰ غَيْبِكَ


chosen for keeping the unseen matters of You,

وَعَصَمْتَهُ مِنَ ٱلذُّنُوبِ


protected against sins,

وَبَرَّاتَهُ مِنَ ٱلْعُيُوبِ


cleaned from any defect,

وَطَهَّرْتَهُ مِنَ ٱلرِّجْسِ


purified from filth,

وَسَلَّمْتَهُ مِنَ ٱلدَّنَسِ


and kept sound against dirt.

اَللَّهُمَّ فَإِنَّا نَشْهَدُ لَهُ يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ


O Allah, we will verily testify to him on the Day of Resurrection

وَيَوْمَ حُلُولِ ٱلطَّامَّةِ


and on the day when the overwhelming event comes

انَّهُ لَمْ يُذْنِبْ ذَنْباً


that he did not commit any single sin,

وَلاَ اتَىٰ حُوباً


nor did he practice any unlawful thing,

وَلَمْ يَرْتَكِبْ مَعْصِيَةً


nor did he do any act of disobedience (to You),

وَلَمْ يُضَيِّعْ لَكَ طَاعَةً


nor did he miss any act of obedience (to You),

وَلَمْ يَهْتِكْ لَكَ حُرْمَةً


nor did he violate any inviolable thing,

وَلَمْ يُبَدِّلْ لَكَ فَرِيضَةً


nor did he distort any precept,

وَلَمْ يُغَيِّرْ لَكَ شَرِيعَةً


nor did he change any law.

وَانَّهُ ٱلْهَادِي ٱلْمُهْتَدِي


And, moreover, he is verily the guiding, the rightly guided,

ٱلطَّاهِرُ ٱلتَّقِيُّ


the pure, the pious,

ٱلنَّقِيُّ ٱلرَّضِيُّ ٱلزَّكِيُ


the immaculate, the approved, and the bright.

اَللَّهُمَّ اعْطِهِ فِي نَفْسِهِ


O Allah, give him what he wishes regarding his own self

وَاهْلِهِ وَوَلَدِهِ


his family, his sons,

وَذُرِّيَّتِهِ وَامَّتِهِ


his offspring, his nation,

وَجَمِيعِ رَعِيَّتِهِ


and all of his subjects

مَا تُقِرُّ بِهِ عَيْنَهُ


in such a way that makes him delighted

وَتَسُرُّ بِهِ نَفْسَهُ


and pleased in himself,

وَتَجْمَعُ لَهُ مُلْكَ ٱلْمَمْلَكَاتِ كُلِّهَا


and makes You put under his sphere of influence all kingdoms;

قَرِيبِهَا وَبَعِيدِهَا


the near and the remote,

وَعَزِيزِهَا وَذَلِيلِهَا


and the powerful and the weak

حَتَّىٰ تُجْرِيَ حُكْمَهُ عَلَىٰ كُلِّ حُكْمٍ


so that You will cause his rule to prevail over every rule

وَيَغْلِبَ بِحَقِّهِ كُلَّ بَاطِلٍ


and his right (issue) to overcome the entire wrongness.

اَللَّهُمَّ ٱسْلُكْ بِنَا عَلَىٰ يَدَيْهِ


O Allah, lead us at his hands

مِنْهَاجَ ٱلْهُدَى


to the course of guidance,

وَٱلْمَحَجَّةَ ٱلْعُظْمَى


the greatest Path,

وَٱلطَّرِيقَةَ ٱلْوُسْطَى


and the equitable way of life

ٱلَّتِي يَرْجِعُ إِلَيْهَا ٱلْغَالِي


to which those who had gone too far will come back (repentant)

وَيَلْحَقُ بِهَا ٱلتَّالِي


and those who had fallen down will catch up.

وَقَوِّنَا عَلَىٰ طَاعَتِهِ


And (please) encourage us to carry out acts of obedience to him,

وَثَبِّتْنَا عَلَىٰ مُشَايَعَتِهِ


make us stand firmly in following him,

وَٱمْنُنْ عَلَيْنَا بِمُتَابَعَتِهِ


endue us with the favor of adherence to him,

وَٱجْعَلْنَا فِي حِزْبِهِ ٱلْقَوَّامِينَ بِامْرِهِ


and include us with his group who achieve his commands,

ٱلصَّابِرِينَ مَعَهُ


act steadfastly towards him,

ٱلطَّالِبِينَ رِضَاكَ بِمُنَاصَحَتِهِ


and seek Your pleasure by means of acting sincerely to him,

حَتَّىٰ تَحْشُرَنَا يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ فِي انْصَارِهِ


so that You will gather us on the Resurrection Day with his supporters,

وَاعْوَانِهِ وَمُقَوِّيَةِ سُلْطَانِهِ


backers, and those who consolidate his authority.

اَللَّهُمَّ وَٱجْعَلْ ذٰلِكَ لَنَا


O Allah, make us do all these things

خَالِصاً مِنْ كُلِّ شَكٍّ وَشُبْهَةٍ


free from any doubt, confusion,

وَرِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ


ostentation, and seeking of reputation

حَتَّىٰ لاَ نَعْتَمِدَ بِهِ غَيْرَكَ


so that we will rely upon none save You

وَلاَ نَطْلُبَ بِهِ إِلاَّ وَجْهَكَ


and seek none save Your sake

وَحَتَّىٰ تُحِلَّنَا مَحَلَّهُ


and that You will put us up in his vicinity

وَتَجْعَلَنَا فِي ٱلْجَنَّةِ مَعَهُ


and place us with him in Paradise.

وَاعِذْنَا مِنَ ٱلسَّامَةِ وَٱلْكَسَلِ وَٱلْفَتْرَةِ


And (please) protect us against weariness, laziness and lethargy

وَٱجْعَلْنَا مِمَّنْ تَنْتَصِرُ بِهِ لِدِينِكَ


and include us with those whom You take up for backing Your religion

وَتُعِزُّ بِهِ نَصْرَ وَلِيِّكَ


and for increasing the victory of Your vicegerent.

وَلاَ تَسْتَبْدِلْ بِنَا غَيْرَنَا


Do not put others in our places,

فَإِنَّ ٱسْتِبْدَالَكَ بِنَا غَيْرَنَا عَلَيْكَ يَسِيرٌ


because it is easy for You to put others in our places,

وَهُوَ عَلَيْنَا كَثِيـرٌ


but it is extremely difficult for us if You do it.

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ وُلاَةِ عَهْدِهِ


O Allah, send blessings upon his representatives

وَٱلائِمَّةِ مِنْ بَعْدِهِ


and the leaders after him,

وَبَلِّغْهُمْ آمَالَهُمْ


make them attain their wishes,

وَزِدْ فِي آجَالِهِمْ


increase their lifetimes,

وَاعِزَّ نَصْرَهُمْ


support their victory,

وَتَمِّمْ لَهُمْ مَا اسْنَدْتَ إِلَيْهِمْ مِنْ امْرِكَ لَهُمْ


make perfect for them Your orders that You bid them to carry out,

وَثَبِّتْ دَعَائِمَهُمْ


strengthen their pillars,

وَٱجْعَلْنَا لَهُمْ اعْوَاناً


and make us their helpers

وَعَلَىٰ دِينِكَ انْصَاراً


and supporters of Your religion.

فَإِنَّهُمْ مَعَادِنُ كَلِمَاتِكَ


They are the essence of Your Words,

وَخُزَّانُ عِلْمِكَ


the hoarders of Your knowledge,

وَارْكَانُ تَوْحِيدِكَ


the pillars of the profession of Your Oneness,

وَدَعَائِمُ دِينِكَ


the posts of Your religion,

وَوُلاَةُ امْرِكَ


the authorities of Your commands,

وَخَالِصَتُكَ مِنْ عِبَادِكَ


the choices over Your servants,

وَصَفْوَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ


the well-chosen ones from among Your creatures,

وَاوْلِيَاؤُكَ وَسَلاَئِلُ اوْلِيَائِكَ


the vicegerents of You, the offspring of Your vicegerents,

وَصَفْوَةُ اوْلاَدِ نَبِيِّكَ


and the selected descendants of Your Prophet.

وَٱلسَّلاَمُ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ


Peace be upon him and them.

وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ


Allah’s mercy and blessings, too, be upon them.