يَا شَاهِدَ كُلِّ نَجْوَى


Ya Shahida Kulle Najwa

اللَّهُمَّ يَا شَاهِدَ كُلِّ نَجْوَىٰ


O Allah Who witnesses all secrets of hearts,

وَمَوْضِعَ كُلِّ شَكْوَىٰ


Who is the object of all complaints,

وَعَالِمَ كُلِّ خَفِيَّةٍ


Who knows all hidden things,

وَمُنْتَهَىٰ كُلِّ حَاجَةٍ


and Who is the aim of all needs!

يَا مُبْتَدِئاً بِٱلنِّعَمِ عَلَىٰ ٱلْعِبَادِ


O He Who instigates favoring on the Servants!

يَا كَرِيمَ ٱلْعَفْوِ


O He Who is All-generous in pardoning!

يَا حَسَنَ ٱلتِّجَاوُزِ


O He Who is All-excellent in overlooking!

يَا جَوَادُ


O All-magnanimous!

يَا مَنْ لا يُوَارِي مِنْهُ لَيْلٌ دَاجٍ


O He Who cannot be concealed by the covering darkness of night,

وَلاَ بَحْرٌ عَجَّاجٌ


the roaring clamor of oceans,

وَلاَ سَمَاءٌ ذَاتُ ابْرَاجٍ


the skies along with their constellations,

وَلاَ ظُلَمٌ ذَاتُ ٱرْتِتَاجٍ


or the thunderous murk.

يَا مَنِ ٱلظُّلْمَةُ عِنْدَهُ ضِيَاءٌ


O He with Whom the entire murk is light,

اسْالُكَ بِنُورِ وَجْهِكَ ٱلْكَرِيمِ


I beseech You in the name of the brightness of Your Noble Face

ٱلَّذِي تَجَلَّيْتَ بِهِ لِلْجَبَلِ فَجَعَلْتَهُ دَكّاً


through which You manifested Your glory to the mountain; so, You made it crumble

وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقاً


and (Prophet) Moses fell down in a swoon,

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي رَفَعْتَ بِهِ ٱلسَّمَاوَاتِ بِلاَ عَمَدٍ


in the name of Your Name by which You raised the heavens without any pillars

وَسَطَحْتَ بِهِ ٱلارْضَ عَلَىٰ وَجْهِ مَاءٍ جَمَدٍ


and by which You flattened the earth on the surface of solid water,

وَبِٱسْمِكَ ٱلْمَخْزُونِ ٱلْمَكْنُونِ


in the name of Your Name—the concealed, the stored,

ٱلْمَكْتُوبِ ٱلطَّاهِرِ


the scribed, and the pure,

ٱلَّذِي إِذَا دُعِيتَ بِهِ اجَبْتَ


which You answer any one who beseeches You in its name

وَإِذَا سُئِلْتَ بِهِ اعْطَيْتَ


and grant any one who asks You his request,

وَبِٱسْمِكَ ٱلسُّبُّوحِ ٱلْقُدُّوسِ ٱلْبُرْهَانِ


in the name of Your Name; the Praised, Holy, and Demonstrative,

ٱلَّذِي هُوَ نُورٌ عَلَىٰ كُلِّ نُورٍ


which is light over the entire light,

وَنُورٌ مِنْ نُورٍ


which is light made of light,

يُضِيءُ مِنْهُ كُلُّ نُورٍ


and from which all lights take their brightness;

إِذَا بَلَغَ ٱلارْضَ ٱنْشَقَّتْ


if it reaches the earth, it will be rent asunder,

وَإِذَا بَلَغَ ٱلسَّمَاوَاتِ فُتِحَتْ


if it reaches the heavens, they will be opened,

وَإِذَا بَلَغَ ٱلعَرْشَ ٱهْتَزَّ


and if it reaches the throne, it will quiver;

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي تَرْتَعِدُ مِنْهُ فَرَائِصُ مَلائِكَتِكَ


and in the name of Your Name from the fear of which the muscles of Your angels tremble.

وَاسْالُكَ بِحَقِّ جَبْرَائِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ


I beseech You in the name of [Archangels] Gabriel, Michael, and Seraph,

وَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ ٱلْمُصْطَفَىٰ


in the name of Muhammad, the Divinely-chosen Prophet,

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ


peace be upon him, his Household,

وَعَلَىٰ جَمِيعِ ٱلانْبِيَاءِ وَجَمِيعِ ٱلْمَلاَئِكَةِ


and all prophets and angels;

وَبِٱلاِﹾسْمِ ٱلَّذِي مَشَىٰ بِهِ ٱلْخِضْرُ عَلَىٰ قُلَلِ ٱلْمَاءِ


in the name of the Name through which al-Khadhir could walk on waters

كَمَا مَشَىٰ بِهِ عَلَىٰ جَدَدِ ٱلارْضِ


just as he used to walk on lands;

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي فَلَقْتَ بِهِ ٱلبَحْرَ لِمُوسَىٰ


in the name of You Name through which You caused the sea to cleave asunder for Moses,

وَاغْرَقْتَ فِرْعَوْنَ وَقَوْمَهُ


You drowned Pharaoh and his people,

وَانْجَيْتَ بِهِ مُوسَىٰ بْنَ عِمْرَانَ وَمَنْ مَعَهُ


and saved Moses, the son of `Imran, and those who accompanied him;

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ مُوسَىٰ بْنُ عِمْرَانَ


in the name of Your Name by which Moses, the son of `Imran, besought You

مِنْ جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلايْمَنِ


from the right slope of the Mount;

فَٱسْتَجَبْتَ لَهُ وَالْقَيْتَ عَلَيْهِ مَحَبَّةً مِنْكَ


so, You responded to him and cast down upon him love from You;

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي بِهِ احْيَا عِيسَىٰ بْنُ مَرْيَمَ ٱلْمَوْتَىٰ


in the name of Your Name by which Jesus, the son of Mary, brought life to the dead,

وَتَكَلَّمَ فِي ٱلْمَهْدِ صَبِيّاً


could speak while he was a child in the cradle,

وَابْرَا ٱلاكْمَهَ وَٱلابْرَصَ بِإِذْنِكَ


and healed the blind and the leprous by Your permission;

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ حَمَلَةُ عَرْشِكَ


in the name of Your Name by which the bearers of Your Throne besought You

وَجَبْرَائِيلُ وَمِيكَائِيلُ وَإِسْرَافِيلُ


and so did Gabriel, Michael, Seraph,

وَحَبِيبُكَ مُحَمَّدٌ صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ


Muhammad Your most beloved one (peace be upon him and upon his Household)

وَمَلائِكَتُكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ


Your favorite angels,

وَانْبِيَاؤُكَ ٱلْمُرْسَلُونَ


Your messaged Prophets,

وَعِبَادُكَ ٱلصَّالِحُونَ مِنْ اهْلِ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارَضِينَ


and Your righteous servants from among the inhabitants of the heavens and the layers of the earth;

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ ذُو ٱلنُّونِ


in the name of Your Name by which Dhu’l-Nun (Prophet Jonah) besought You

إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِباً فَظَنَّ انْ لَنْ تَقْدِرَ عَلَيْهِ


when he departed in wrath: he imagined that You had no power over him,

فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَاتِ انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ سُبْحَانَكَ


but he cried through the depths of darkness, “There is no god but You. Glory be to You.

إِنِّي كُنْتُ مِنَ ٱلظَّالِمِينَ


I was indeed one of those who are wrong!”

فَٱسْتَجَبْتَ لَهُ وَنَجَّيْتَهُ مِنَ ٱلغَمِّ


So, You responded to him and delivered him from the grief

وَكَذٰلِكَ تُنْجِي ٱلْمُؤْمِنِينَ


and thus do You deliver the believers;

وَبِٱسْمِكَ ٱلْعَظِيمِ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ دَاوُودُ


in the name of Your Great Name by which David besought You

وَخَرَّ لَكَ سَاجِداً فَغَفَرْتَ لَهُ ذَنْبَهُ


and as he fell down prostrating himself to You, You rectified it for him;

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَتْكَ بِهِ آسِيَةُ ٱمْرَاةُ فِرْعَوْنَ


in the name of Your Name by which ªsiyah, the wife of Pharaoh, besought You,

إِذْ قَالَتْ: ”رَبِّ ٱبْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتاً فِي ٱلْجَنَّةِ


saying, “My Lord! Build for me a house with You in Paradise,

وَنَجِّنِي مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ


deliver me from Pharaoh and his doing,

وَنَجِّنِي مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّالِمِينَ“


and deliver me from the unjust people.”

فَٱسْتَجَبْتَ لَهَا دُعَاءَهَا


So, You responded to her prayer;

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ ايُّوبُ إِذْ حَلَّ بِهِ ٱلْبَلاَءُ


in the name of Your Name by which (Prophet) Job besought You after misfortune had befallen him;

فَعَافَيْتَهُ وَآتَيْتَهُ اهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ


so, You healed him and gave him his family and the like of them with them:

رَحْمَةً مِنْ عِنْدِكَ وَذِكْرَىٰ لِلْعَابِدِينَ


a mercy from You and a reminder to the worshippers;

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ يَعْقُوبُ


in the name of Your Name by which (Prophet) Jacob besought You;

فَرَدَدْتَ عَلَيْهِ بَصَرَهُ وَقُرَّةَ عَيْنِهِ يُوسُفَ وَجَمَعْتَ شَمْلَهُ


so, You returned to him his sight and the delight of his heart, Joseph, and You reunified him.

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ سُلَيْمَانُ


in the name of Your Name by which (Prophet) Solomon besought You;

فَوَهَبْتَ لَهُ مُلْكاً لاَ يَنْبَغِي لاحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ


So, You gifted him kingdom that none else should never gain,

إِنَّكَ انْتَ ٱلْوَهَّابُ


for You are verily the Granter of bounties;

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي سَخَّرْتَ بِهِ ٱلْبُرَاقَ لِمُحَمَّدٍ


in the name of Your Name by which You subdued the Buraq to Muhammad,

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ


peace and blessings be upon him and his Household,

إِذْ قَالَ تَعَالَىٰ: ”سُبْحَانَ ٱلَّذِي اسْرَىٰ بِعَبْدِهِ لَيْلاً


as Almighty Allah says, “Glory be to Him Who made His servant to go on a night

مِنَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ إِلَىٰ ٱلْمَسْجِدِ ٱلاقْصَىٰ“


from the Sacred Mosque to the remote mosque.”

وَقَوْلُهُ: ”سُبْحَانَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ


He also says, “Glory be to Him Who made this subservient to us and we were not able to do it.

وَإِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ“


Surely, to our Lord we must return;”

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي تَنَزَّلَ بِهِ جَبْرَائِيلُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ


in the name of Your Name by which (Archangel) Gabriel used to ascend to Muhammad,

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ


peace be upon him and his Household;

وَبِٱسْمِكَ ٱلَّذِي دَعَاكَ بِهِ آدَمُ


and in the name of Your Name by which Adam besought You;

فَغَفَرْتَ لَهُ ذَنْبَهُ وَاسْكَنْتَهُ جَنَّتَكَ


so, You rectified him and allowed him to dwell in Your Paradise.

وَاسْالُكَ بِحَقِّ ٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ


I beseech You in the name of the Great Qur'an,

وَبِحَقِّ مُحَمَّدٍ خَاتَمِ ٱلنَّبِيِّينَ


in the name of Muhammad, the Seal of the Prophets,

وَبِحَقِّ إِبْرَاهِيمَ


in the name of Abraham,

وَبِحَقِّ فَصْلِكَ يَوْمَ ٱلْقَضَاءِ


in the name of Your Judgment on the Day of the Administration of Justice,

وَبِحَقِّ ٱلْمَوَازِينِ إِذَا نُصِبَتْ


in the name of the Scales when they shall be set up,

وَٱلصُّحُفِ إِذَا نُشِرَتْ


the Scrolls when they shall be laid open,

وَبِحَقِّ ٱلْقَلَمِ وَمَا جَرَىٰ


the Pen and whatever has been decided,

وَٱللَّوْحِ وَمَا احْصَىٰ


and the Tablet and whatever it has recorded;

وَبِحَقِّ ٱلاِﹾسْمِ ٱلَّذِي كَتَبْتَهُ عَلَىٰ سُرَادِقِ ٱلْعَرْشِ


in the name of the Name that You had inscribed on the pavilion of the Divine Throne

قَبْلَ خَلْقِكَ ٱلْخَلْقَ وَٱلدُّنْيَا


two thousand years before You created the beings, the world,

وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ بِالْفَيْ عَامٍ


the sun, and the moon.

وَاشْهَدُ انْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ


I bear witness that there is no god save Allah,

وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ


alone without having any partner,

وَانَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ


and that Muhammad is his servant and messenger.

وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلْمَخْزُونِ فِي خَزَائِنِكَ


I beseech You in the name of Your Name that is hoarded in Your stores,

ٱلَّذِي ٱسْتَاثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ ٱلْغَيْبِ عِنْدَكَ


You have kept in the knowledge of the Unseen with You

لَمْ يَظْهَرْ عَلَيْهِ احَدٌ مِنْ خَلْقِكَ


and it has not been shown to any of Your creatures,

لاَ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ


be him a favorite angel,

وَلاَ نَبِيٌّ مُرْسَلٌ


a missioned Prophet,

وَلاَ عَبْدٌ مُصْطَفَىٰ


or a chosen servant.

وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي شَقَقْتَ بِهِ ٱلْبِحَارَ


I beseech You in the name of Your Name by which You rent asunder the oceans,

وَقَامَتْ بِهِ ٱلْجِبَالُ


the mountains rose,

وَٱخْتَلَفَ بِهِ ٱللَّيْلُ وَٱلنَّهَارُ


and night and day follow each other,

وَبِحَقِّ ٱلسَّبْعِ ٱلْمَثَانِي وَٱلْقُرْآنِ ٱلْعَظِيمِ


in the name of the seven of the oft-repeated verses and the Grand Qur'an,

وَبِحَقِّ ٱلْكِرَامِ ٱلْكَاتِبِينَ


in the name of the noble, recording angels,

وَبِحَقِّ طه وَيس وَكهيعص


in the name of ±a-Ha, Ya-Seen, Kaf-Ha-Ya-`Ayn-¯ad,

وَحم عسق


°a-Meem-`Ayn-Seen-Qaf,

وَبِحَقِّ تَوْرَاةِ مُوسَىٰ


and in the name of the Torah of Moses,

وَإِنْجِيلِ عِيسَىٰ


the Gospel of Jesus,

وَزَبُورِ دَاوُودَ


the Psalms of David,

وَفُرْقَانِ مُحَمَّدٍ


the Furqan (Criterion) of Muhammad,

صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ


peace be upon him, his Household,

وَعَلَىٰ جَمِيعِ ٱلرُّسُلِ وَبَاهِيّاً شَرَاهِيّاً


and all the messengers and bahiyya sharahiyya.([1])

اللَّهُمَّ إِنِّي اسْالُكَ بِحَقِّ تِلْكَ ٱلْمُنَاجَاةِ


O Allah, I beseech You in the name of this confidential talk

ٱلَّتِي كَانَتْ بَيْنَكَ وَبَيْنَ مُوسَىٰ بْنِ عِمْرَانَ


which took place between You and Moses, the son of `Imran,

فَوْقَ جَبَلِ طُورِ سَيْنَاءَ


on the Mount ±ur Sayna',

وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي عَلَّمْتَهُ مَلَكَ ٱلْمَوْتِ لِقَبْضِ ٱلارْوَاحِ


I beseech You in the name of Your Name which You taught the Angel of Death so that he would be able to grasp the souls,

وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي كُتِبَ عَلَىٰ وَرَقِ ٱلزَّيْتُونِ


I beseech You in the name of Your Name which was written on the leaves of olive-trees;

فَخَضَعتِ ٱلنِّيرَانُ لِتِلْكَ ٱلْوَرَقَةِ


so, fires subdued to these leaves

فَقُلْتَ: ”يَا نَارُ كُونِي بَرْداً وَسَلاَماً“


after You said, “O fire! Be a comfort and peace,”

وَاسْالُكَ بِٱسْمِكَ ٱلَّذِي كَتَبْتَهُ عَلَىٰ سُرَادِقِ ٱلْمَجْدِ وَٱلْكَرَامَةِ


and I beseech You in the name of Your Name that You wrote on the canopies of Glory and Dignity.

يَا مَنْ لاَ يُخْفِيهِ سَائِلٌ


O He Who cannot be annoyed by any beseecher

وَلاَ يَنْقُصُهُ نَائِلٌ


He Who cannot be influenced by any reward (that He presents)!

يَا مَنْ بِهِ يُسْتَغَاثُ وَإِلَيْهِ يُلْجَا


O He Whose refuge is taken and to Whom resort is made!

اسْالُكَ بِمَعَاقِدِ ٱلْعِزِّ مِنْ عَرْشِكَ


I beseech You in the name of the Seats of Honor belonging to Your Throne,

وَمُنْتَهَىٰ ٱلرَّحْمَةِ مِنْ كِتَابِكَ


the utmost of mercy in Your Book,

وَبِٱسْمِكَ ٱلاعْظَمِ


Your All-great Name,

وَجَدِّكَ ٱلاعْلَىٰ


Your All-high majesty,

وَكَلِمَاتِكَ ٱلتَّامَّاتِ ٱلْعُلَىٰ


and Your most high, perfect Words.

اللَّهُمَّ رَبَّ ٱلرِّيَاحِ وَمَا ذَرَتْ


O Allah, Lord of winds and whatever they scatter far,

وَٱلسَّمَاءِ وَمَا اظَلَّتْ


Lord of the sky and whatever it covers,

وَٱلارْضِ وَمَا اقَلَّتْ


the Lord of the earth and whatever it carries,

وَٱلشَّيَاطِينِ وَمَا اضَلَّتْ


the Lord of the devils and whomever they mislead,

وَٱلْبِحَارِ وَمَا جَرَتْ


and the Lord of the oceans and wherever they flow.

وَبِحَقِّ كُلِّ حَقٍّ هُوَ عَلَيْكَ حَقٌّ


I beseech You in the name of everything that enjoys a right with You,

وَبِحَقِّ ٱلْمَلاَئِكَةِ ٱلْمُقَرَّبِينَ


in the name of the favorite angels,

وَٱلرَّوْحَانِيِّينَ وَٱلْكَرُّوبِيِّينَ


the angels managing the spirits, the cherubim,

وَٱلْمُسَبِّحِينَ لَكَ بِٱللَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ لاَ يَفْتُرُونَ


and the angels praising You night and day without showing sluggishness,

وَبِحَقِّ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِكَ


in the name of Abraham, Your intimate friend,

وَبِحَقِّ كُلِّ وَلِيٍّ يُنَادِيكَ بَيْنَ ٱلصَّفَا وَٱلْمَرْوَةِ


and in the name of each and every saint who calls You between ¯afa and Marwah

وَتَسْتَجِيبُ لَهُ دُعَاءَهُ


and You respond to his/her prayer.

يَا مُجِيبُ اسْالُكَ بِحَقِّ هٰذِهِ ٱلاسْمَاءِ وَبِهٰذِهِ ٱلدَّعَوَاتِ


O Responsive Lord! I beseech You in the name of all these names and all these prayers

انْ تَغْفِرَ لَنَا مَا قَدَّمْنَا وَمَا اخَّرْنَا


to forgive us all our past and coming sins,

وَمَا اسْرَرْنَا وَمَا اعْلَنَّا


including the secret and the open,

وَمَا ابْدَيْنَا وَمَا اخْفَيْنَا


the hidden and the public,

وَمَا انْتَ اعْلَمُ بِهِ مِنَّا


and those whom You know better than we do.

إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ


Verily, You have power over all things.

بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ


[Respond] in the name of Your mercy, O most Merciful of all those who show mercy.

يَا حَافِظَ كُلِّ غَرِيبٍ


O He Who guards all strangers!

يَا مُؤْنِسَ كُلِّ وَحِيدٍ


O He Who brings entertainment to all lonely ones!

يَا قُوَّةَ كُلِّ ضَعِيفٍ


O He Who is the power of all the weak!

يَا نَاصِرَ كُلِّ مَظْلُومٍ


O He Who is the support of all the persecuted!

يَا رَازِقَ كُلِّ مَحْرُومٍ


O He Who bestows upon all the deprived!

يَا مُؤْنِسَ كُلِّ مُسْتَوْحِشٍ


O He Who brings entertainment to all the lonesome!

يَا صَاحِبَ كُلِّ مُسَافِرٍ


O He Who is the company of all those on journeys!

يَا عِمَادَ كُلِّ حَاضِرٍ


O He Who is the pillar of all the present!

يَا غَافِرَ كُلِّ ذَنْبٍ وَخَطِيئَةٍ


O He Who forgives all sins and offenses!

يَا غِيَاثَ ٱلْمُسْتَغِيثِينَ


O He Who is the aid of all those begging aid!

يَا صَرِيخَ ٱلْمُسْتَصْرِخِينَ


O He Who is the relief of all those pleading for relief!

يَا كَاشِفَ كَرْبِ ٱلْمَكْرُوبِينَ


O He Who relieves the calamity of those inflicted with calamities!

يَا فَارِجَ هَمِّ ٱلْمَهْمُومِينَ


O He Who alleviate the distress of the distressed ones!

يَا بَدِيعَ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارَضِينَ


O He Who is the Originator of the heavens and the layers of the earth!

يَا مُنْتَهَىٰ غَايَةِ ٱلطَّالِبِينَ


O He Who is the utmost hope of the seekers!

يَا مُجِيبَ دَعْوَةِ ٱلْمُضْطَرِّينَ


O He Who responds to the prayers of the troubled!

يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ


O He Who is the most Merciful of all those who show mercy!

يَارَبِّ ٱلْعَالَمِينَ


O Lord of the worlds!

يَا دَيَّانَ يَوْمِ ٱلدِّينِ


O Master of the Judgment Day!

يَا اجْوَدَ ٱلاجْوَدِينَ


O most Magnanimous of all those who act magnanimously!

يَا اكْرَمَ ٱلاكْرَمِينَ


O most Generous of all those who act generously!

يَا اسْمَعَ ٱلسَّامِعِينَ


O most Hearing of all those who can hear!

يَا ابْصَرَ ٱلنَّاظِرِينَ


O most Seeing of all those who can see!

يَا اقْدَرَ ٱلقَادِرِينَ


O most Powerful of all those who have power!

ٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُغَيِّرُ ٱلنِّعَمَ


(Please) forgive my sins that change the bounties

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُورِثُ ٱلنَّدَمَ


And forgive me my sins that bring about remorse,

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُورِثُ ٱلسَّقَمَ


forgive me my sins that result in ailment,

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَهْتِكُ ٱلْعِصَمَ


forgive me my sins that tear safeguards,

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَرُدُّ ٱلدُّعَاءَ


forgive me my sins that repel prayers,

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَحْبِسُ قَطْرَ ٱلسَّمَاءِ


forgive me my sins that withhold the drops of the sky,

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُعَجِّلُ ٱلْفَنَاءَ


forgive me my sins that hasten extinction,

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَجْلِبُ ٱلشَّقَاءَ


forgive me my sins that beget misery,

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تُظْلِمُ ٱلْهَوَاءَ


forgive me my sins that darken the atmospheres,

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي تَكْشِفُ ٱلْغِطَاءَ


forgive me my sins that disclose the coverings,

وَٱغْفِرْ لِيَ ٱلذُّنُوبَ ٱلَّتِي لاَ يَغْفِرُهَا غَيْرُكَ يَا اللَّهُ


forgive me my sins that none can forgive save You, O Allah,

وَٱحْمِلْ عَنِّي كُلَّ تَبِعَةٍ لاحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ


bear from me every offensive that I have made against any of Your creatures,

وَٱجْعَلْ لِي مِنْ امْرِي فَرَجاً وَمَخْرَجاً وَيُسْراً


make all my affairs reach at relief, exit, and easiness,

وَانْزِلْ يَقِينَكَ فِي صَدْرِي


make Your tranquility ascend on my chest,

وَرَجَاءَكَ فِي قَلْبِي حَتَّىٰ لاَ ارْجُوَ غَيْرَكَ


and make hope in You ascend on my heart so that I shall never hope for anyone save You.

اللَّهُمَّ ٱحْفَظْنِي وَعَافِنِي فِي مَقَامِي


O Allah, (please) safeguard me, heal me in all my situations,

وَٱصْحَبْنِي فِي لَيْلِي وَنَهَارِي


be my companion at nights and days,

وَمِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي


be ahead of me, behind me,

وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي


from my right side, from my left side,

وَمِنْ فَوْقِي وَمِنْ تَحْتِي


from above me, and from beneath me,

وَيَسِّرْ لِيَ ٱلسَّبِيلَ


make easy all the ways for me,

وَاحْسِنْ لِيَ ٱلتَّيْسِيرَ


make excellent facilitation for me,

وَلاَ تَخْذُلْنِي فِي ٱلْعَسِيرِ


do not disappoint me in hardships,

وَٱهْدِنِي يَا خَيْرَ دَلِيلٍ


guide me, O Best of all guides,

وَلاَ تَكِلْنِي إِلَىٰ نَفْسِي فِي ٱلامُورِ


do not leave me alone in all my affairs,

وَلَقِّنِي كُلَّ سُرُورٍ


make me receive all pleasures,

وَٱقْلِبْنِي إِلَىٰ اهْلِي بِٱلفَلاَحِ وَٱلنَّجَاحِ


and make me return to my family with prosperity, success,

مَحْبُوراً فِي ٱلْعَاجِلِ وَٱلآجِلِ


and gladness in the present and in the future.

إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ


Verily, You have power over all things.

وَٱرْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ


(Please) bestow upon me with Your favors,

وَاوْسِعْ عَلَيَّ مِنْ طَيِّبَاتِ رِزْقِكَ


expand for me the most favorable of Your sustenance,

وَٱسْتَعْمِلْنِي فِي طَاعَتِكَ


apply me to the obedience to You,

وَاجِرْنِي مِنْ عَذَابِكَ وَنَارِكَ


redeem me from Your chastisement and Fire,

وَٱقْلِبْنِي إِذَا تَوَفَّيْتَنِي إِلَىٰ جَنَّتِكَ بِرَحْمَتِكَ


and when You grasp my soul, lead me to Your Paradise, by Your mercy.

اللَّهُمَّ إِنِّي اعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ


O Allah, I seek Your protection against confiscation of Your graces,

وَمِنْ تَحْوِيلِ عَافِيَتِكَ


against alternation of Your conferral of wellbeing on me,

وَمِنْ حُلُولِ نَقِمَتِكَ


against the befalling of Your punishment,

وَمِنْ نُزُولِ عَذَابِكَ


and against the ensuing of Your chastisement.

وَاعُوذُ بِكَ مِنْ جَهْدِ ٱلْبَلاَءِ


I seek Your protection against arduous hardships,

وَدَرَكِ ٱلشَّقَاءِ


against coming about of misery,

وَمِنْ سُوءِ ٱلْقَضَاءِ


against evil end results,

وَشَمَاتَةِ ٱلاعْدَاءِ


against my enemies’ gloating over my grief,

وَمِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ ٱلسَّمَاءِ


against the evil of everything that ascends from the heavens,

وَمِنْ شَرِّ مَا فِي ٱلْكِتَابِ ٱلْمُنْزَلِ


and against the evils mentioned in the Revealed Book.

اللَّهُمَّ لاَ تَجْعَلْنِي مِنَ ٱلاشْرَارِ


O Allah, (please) do not include me with the evil ones,

وَلاَ مِنْ اصْحَابِ ٱلنَّارِ


do not include me with the people of Hellfire,

وَلاَ تَحْرِمْنِي صُحْبَةَ ٱلاخْيَارِ


do not deprive me of the companionship of the upright people,

وَاحْيِنِي حَيَاةً طَيِّبَةً


grant me a pleasant lifetime,

وَتَوَفَّنِي وَفَاةً طَيِّبَةً تُلْحِقُنِي بِٱلابْرَارِ


decide for me a kind of death due to which You will join me to the Pious Ones,

وَٱرْزُقْنِي مُرَافَقَةَ ٱلانْبِيَاءِ


and confer upon me with the companionship of the Prophets

فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ


in the seat of honesty with the All-powerful King.

اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ حُسْنِ بَلاَئِكَ وَصُنْعِكَ


O Allah, all praise be to You for Your pleasant trials and deeds to us.

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ ٱلإِسْلاَمِ وَٱتِّبَاعِ ٱلسُّنَّةِ


All praise be to You for my being Muslim and for my following the Prophet’s traditions.

يَا رَبِّ كَمَا هَدَيْتَهُمْ لِدِينِكَ


O my Lord, as You have guided them (i.e. the pious)

وَعَلَّمْتَهُمْ كِتَابَكَ فَٱهْدِنَا وَعَلِّمْنَا


and taught them Your Book, (please) guide us and teach us.

وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ حُسْنِ بَلاَئِكَ وَصُنْعِكَ عِنْدِي خَاصَّةً


All praise be to You for Your pleasant trials and deeds to me in private,

كَمَا خَلَقْتَنِي فَاحْسَنْتَ خَلْقِي


as You created me, gifted me an excellent form,

وَعَلَّمْتَنِي فَاحْسَنْتَ تَعْلِيمِي


taught me, gifted me excellent erudition,

وَهَدَيْتَنِي فَاحْسَنْتَ هِدَايَتِي


guided me, and gifted me excellent guidance.

فَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ إِنْعَامِكَ عَلَيَّ قَدِيماً وَحَدِيثاً


So, all praise be to You for Your favors that You conferred upon me in the past and in the present.

فَكَمْ مِنْ كَرْبٍ يَا سَيِّدِي قَدْ فَرَّجْتَهُ


Too many are the agonies that You, my Master, relieved.

وَكَمْ مِنْ غَمٍّ يَا سَيِّدِي قَدْ نَفَّسْتَهُ


Too many are the distresses that You, my Master, eased.

وَكَمْ مِنْ هَمٍّ يَا سَيِّدِي قَدْ كَشَفْتَهُ


Too many are the sufferings that You, my Master, alleviated.

وَكَمْ مِنْ بَلاَءٍ يَا سَيِّدِي قَدْ صَرَفْتَهُ


Too many are the hardships from which You, my Master, saved me.

وَكَمْ مِنْ عَيْبٍ يَا سَيِّدِي قَدْ سَتَرْتَهُ


Too many are the defects that You, my Master, covered.

فَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ كُلِّ حَالٍ


So, all praise be to You for all conditions,

فِي كُلِّ مَثْوَىٰ وَزَمَانٍ


in every place and time,

وَمُنْقَلَبٍ وَمَقَامٍ


every circumstance and situation,

وَعَلَىٰ هٰذِهِ ٱلْحَالِ وَكُلِّ حَالٍ


and for the current condition and all conditions.

اللَّهُمَّ ٱجْعَلْنِي مِنْ افْضَلِ عِبَادِكَ نَصِيباً


O Allah, (please) shower upon me the best share of every good thing

فِي هٰذَا ٱلْيَوْمِ مِنْ خَيْرٍ تَقْسِمُهُ


that You decide for Your servants on this day,

اوْ ضُرٍّ تَكْشِفُهُ


such as harm that You decide to hold off,

اوْ سُوءٍ تَصْرِفُهُ


evil that You decide to ward off,

اوْ بَلاَءٍ تَدْفَعُهُ


ordeal that You decide to deter,

اوْ خَيْرٍ تَسُوقُهُ


grace that You decide to grant,

اوْ رَحْمَةٍ تَنْشُرُهَا


item of mercy that You decide to distribute,

اوْ عَافِيَةٍ تُلْبِسُهَا


and item of wellbeing that You decide to cover up (on one of Your servants),

فَإِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ


for You verily have power over all things,

وَبِيَدِكَ خَزَائِنُ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ


in Your hands lie the hoards of the heavens and the earth,

وَانْتَ ٱلْوَاحِدُ ٱلْكَرِيمُ ٱلْمُعْطِي


You are verily the One, the All-generous, and the Best Bestower,

ٱلَّذِي لاَ يُرَدُّ سَائِلُهُ


You are the One Whose beseechers are not rejected,

وَلاَ يُخَيَّبُ آمِلُهُ


and You are the One Who never disappoint those who put hope in Him,

وَلاَ يَنْقُصُ نَائِلُهُ


the One Who is never influenced by the rewards that He bestows upon anyone,

وَلاَ يَنْفَدُ مَا عِنْدَهُ


and the One Whose possessions never run out;

بَلْ يَزْدَادُ كَثْرَةً وَطِيباً


rather, You always increase in quantity, excellent gift,

وَعَطَاءً وَجُوداً


conferrals, and magnanimity.

وَٱرْزُقْنِي مِنْ خَزَائِنِكَ ٱلَّتِي لاَ تَفْنَىٰ


(Please) bestow upon me from Your hoards that never come to an end

وَمِنْ رَحْمَتِكَ ٱلْوَاسِعَةِ


and from Your expansive mercy.

إِنَّ عَطَاءَكَ لَمْ يَكُنْ مَحْظُوراً


Your conferral shall never be confined

وَانْتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ


and You have power over all things;

بِرَحْمَتِكَ يَا ارْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ


in the name of Your mercy; O most Merciful of all those who show mercy.