Menu

AhadithThe Station of The Faithful Before God

>

بِالسَّنَدِ المُتَّصِلِ إلَى ثِقَةِ الإسْلامِ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ الكُلَيْنِي قُدِّسَ سِرُّهُ عَنْ عِدَّةٍ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ إسْمَاعِيلَ بْنِ مَهْرَانَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ القَمَّاطِ عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلُبَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلامُ قَالَ:
لَمَّا أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ قَالَ: يَا رَبِّ، مَا حَالُ المُؤْمِنِ عِنْدَكَ؟ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ، مَنْ أَهَانَ لِي وَلِيّاً فَقَدْ بَارَزَنِي بِالمُحَارَبَةِ وَأَنَا أَسْرَعُ شَيْءٍ إلَى نُصْرَةِ أَوْلِيَائِي. وَمَا تَرَدَّدْتُ عَنْ شَيْءٍ أَنَا فَاعِلُهُ كَتَرَدُّدِي عَنْ وَفَاةِ المُؤْمِنِ؛ يَكْرَهُ المَوْتَ وَأَكْرَهُ مَسَاءَتَهُ. وَإنَّ مِنْ عِبَادِي المُؤْمِنِينَ مَنْ لا يُصْلِحُهُ إلاّ الغِنَى، وَلَوْ صَرَفْتُهُ إلَى غَيْرِ ذَلِكَ لَهَلَكَ. وَإنَّ مِنْ عِبَادِي المُؤْمِنِينَ مَنْ لا يُصْلِحُهُ إلاّ الفَقْرُ وَلَوْ صَرَفْتُهُ إلَى غَيْرِ ذَلِكَ لَهَلَكَ. وَمَا يَتَقَرَّبُ إلَيَّ عَبْدٌ مِنْ عِبَادِي بَشَيْءٍ أَحَبُّ إلَيَّ مِمَّا افْتَرَضْتُ عَلَيْهِ. وَإنَّهُ لَيَتَقَرَّبُ إلَيَّ بِالنَّافِلَةِ حَتَّى أُحِبُّهُ فَإذَا أَحْبَبْتُهُ كُنْتُ إذاً سَمْعَهُ الَّذِي يَسْمَعُ بِهِ وَبَصَرَهُ الَّذِي يُبْصِرُ بِهِ وَلِسَانَهُ الَّذِي يَنْطِقُ بِهِ وَيَدَهُ الَّتِي يَبْطِشُ بِهَا؛ إنْ دَعَانِي أَجَبْتُهُ وَإنْ سَأَلَنِي أَعْطَيْتُهُ.

With a chain of authorities reaching up to the Thiqat al-Islam Muhammad ibn Ya’qub at-Kulayni (Q) from several of our companions, from Ahmad ibn Muhammad ibn Khalid, from Isma’il ibn Mihran, from Abu Said al-Qummat, from Aban ibn Taghlib, from Abu Ja’far (A) that he said

“When the Prophet (S) was taken on his [celestial] journey, he said to God: My Lord, what is the state of the believer before Thee? He replied: O Muhammad, indeed whoever humiliates a friend of mine declares a war against me and I am the swiftest of all in the aid of My friends. And I am not so hesitant in any thing that I do as when taking the life of the faithful person who hates death, and I hate to vex him. And indeed there are those amongst My faithful servants whom nothing can reform except wealth, and should I turn them towards something other than that they would perish. And indeed there are those amongst my faithful servants whom nothing would reform except poverty, and if I were to change their state from what it is they would perish. And there is nothing dearer among things that bring a servant of Mine near to Me than the obligations that I have assigned to him. And indeed he draws nearer to Me gradually through supererogatory acts until I love him, and when I love him, I become the hearing with which he hears, the sight wherewith he sees, the tongue wherewith he speaks, and the hand wherewith he holds, and if he calls Me, I answer him, and if he asks Me I grant him.

Source: Al-Kulayni, Usul al-Kafi, ii, 352, “kitab al-iman wa al-kufr,” “bab man adha al-muslimin wa ahtaqarahum,” hadith 8.