Duas Search

<-Dua-e-Asharat

>

↑ Top
EnArTr Aa

Dua-ul-Asharaat is recited, every day, after Fajr and Ishaa prayers, but the best time is at the end of Asr prayer on every Friday.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah; the All-beneficent, the All-merciful.
سُبْحَانَ ٱللَّهِ
All Glory be to Allah,
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ
all praise be to Allah,
وَلاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ
there is no god save Allah,
وَٱللَّهُ اكْبَرُ
Allah is the Greatest,
وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ ٱلْعَلِيِّ ٱلْعَظِيمِ
there is neither power nor might save with Allah, the Most High, the All-magnificent.
سُبْحَانَ ٱللَّهِ آنَاءَ ٱللَّيْلِ وَاطْرَافَ ٱلنَّهَارِ
Glory be to Allah in hours of the night and at the two ends of the day.
سُبْحَانَ ٱللَّهِ بِٱلْغُدُوِّ وَٱلآصَالِ
Glory be to Allah in the morning and the evening hours.
سُبْحَانَ ٱللَّهِ بِٱلْعَشِيِّ وَٱلإِبْكَارِ
Glory be to Allah in the early hours of night and morning.
سُبْحَانَ ٱللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ
Glory be to Allah when you enter the night and when you enter the morning.
وَلَهُ ٱلْحَمْدُ فِي ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
Unto Him be praise in the heavens, the earth,
وَعَشِيّاً وَحِينَ تُظْهِرُونَ
at the sun's decline, and in the noonday.
يُخْرِجُ ٱلْحَيَّ مِنَ ٱلمَيِّتِ
He brings forth the living from the dead,
وَيُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلحَيِّ
brings forth the dead from the living,
وَيُحْيِي ٱلارْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا
revives the earth after its death,
وَكَذٰلِكَ تُخْرَجُونَ
and even so will you be brought forth.
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Glorified be Your Lord, the Lord of Majesty, from that which they attribute (to Him).
وَسَلاَمٌ عَلَىٰ ٱلْمُرْسَلِينَ
Peace be upon the Messengers.
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ
All praise be to Allah, the Lord of the Worlds.
سُبْحَانَ ذِي ٱلْمُلْكِ وَٱلْمَلَكُوتِ
Glory be to the Lord of Kingdom and Realm.
سُبْحَانَ ذِي ٱلْعِزَّةِ وَٱلْجَبَرُوتِ
Glory be to the Lord of Majesty and Magnificence.
سُبْحَانَ ذِي ٱلْكِبْرِيَاءِ وَٱلْعَظَمَةِ
Glory be to the Lord of Greatness and Magnitude;
ٱلْمَلِكِ ٱلْحَقِّ ٱلْمُهَيْمِنِ ٱلْقُدُّوسِ
the True Sovereign, the Guardian, and the Holy.
سُبْحَانَ ٱللَّهِ ٱلْمَلِكِ ٱلْحَيِّ ٱلَّذِي لاَ يَمُوتُ
Glory be to Allah, the Sovereign, the Ever-living Who never dies.
سُبْحَانَ ٱللَّهِ ٱلْمَلِكِ ٱلْحَيِّ ٱلْقُدُّوسِ
Glory be to Allah, the Ever-living, the Holy.
سُبْحَانَ ٱلْقَائِمِ ٱلدَّائِمِ
Glory be to the Self-Existent, the Eternal.
سُبْحَانَ ٱلدَّائِمِ ٱلْقَائِمِ
Glory be to the Eternal, the Self-Existent.
سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْعَظِيمِ
Glory be to my Lord, the Most Great.
سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلاعْلَىٰ
Glory be to my Lord, the Most High.
سُبْحَانَ ٱلْحَيِّ ٱلْقَيُّومِ
Glory be to the Ever-living, the Self-Existent.
سُبْحَانَ ٱلْعَلِيِّ ٱلاعْلَىٰ
Glory be to the Exalted, the Most High.
سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ
Glory be to Him, and Exalted be Him.
سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ
Glorified (is He), Holy (is He),
رَبُّنَا وَرَبُّ ٱلْمَلاَئِكَةِ وَٱلرُّوحِ
Our Lord, and the Lord of the angels and the Spirit.
سُبْحَانَ ٱلدَّائِمِ غَيْرِ ٱلْغَافِلِ
Glory be to the Eternal Who never forgets.
سُبْحَانَ ٱلْعَالِمِ بِغَيْرِ تَعْلِيمٍ
Glory be to the All-knowing Who does not need teaching.
سُبْحَانَ خَالِقِ مَا يُرَىٰ وَمَا لاَ يُرَىٰ
Glory be to the Creator of all seen and unseen beings.
سُبْحَانَ ٱلَّذِي يُدْرِكُ ٱلابْصَارَ
Glory be to Him Who comprehends all visions,
وَلاَ تُدْرِكُهُ ٱلابْصَارُ
but visions cannot comprehend Him,
وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلْخَبِيرُ
and He is the Knower of subtleties, the Aware.
اللَّهُمَّ إِنِّي اصْبَحْتُ مِنْكَ فِي نِعْمَةٍ وَخَيْرٍ
O Allah, I begin my day covered with grace and favor from You
وَبَرَكَةٍ وَعَافِيَةٍ
as well as blessing and good health.
فَصَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
So, (please) bless Muhammad and his Household,
وَاتْمِمْ عَلَيَّ نِعْمَتَكَ وَخَيْرَكَ
make perfect Your grace and favor for me
وَبَرَكَاتِكَ وَعَافِيَتَكَ
as well as Your blessings and good health,
بِنَجَاةٍ مِنَ النَّارِ
through redemption from Hellfire,
وَٱرْزُقْنِي شُكْرَكَ وَعَافِيَتَكَ
grant me thanksgiving to You, enjoyment of wellbeing from You,
وَفَضْلَكَ وَكَرَامَتَكَ ابَداً مَا ابْقَيْتَنِي
Your grace, and Your honor permanently so long as You decide to keep me alive.
اَللَّهُمَّ بِنُورِكَ ٱهْتَدَيْتُ
O Allah, only by Your Light have I been guided,
وَبِفَضْلِكَ ٱسْتَغْنَيْتُ
only by Your grace have I been opulent,
وَبِنِعْمَتِكَ اصْبَحْتُ وَامْسَيْتُ
and only by Your grace have I lived in eves and morns.
اللَّهُمَّ إِنِّي اشْهِدُكَ وَكَفَىٰ بِكَ شَهِيداً
O Allah, I ask You to witness for me, and You are surely sufficient as a witness,
وَاشْهِدُ مَلاَئِكَتَكَ وَانْبِيَاءَكَ وَرُسُلَكَ
and I also choose as witnesses Your angels, Prophets, Messengers,
وَحَمَلَةَ عَرْشِكَ وَسُكَّانَ سَمَاوَاتِكَ وَارْضِكَ
the bearers of Your Throne, the inhabitants of Your heavens and earth,
وَجَمِيعَ خَلْقِكَ
and all Your creatures,
بِانَّكَ انْتَ ٱللَّهُ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ
that You are Allah, there is no god save You,
وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ
One and Only Lord, having no partner,
وَانَّ مُحَمَّداً صَلَّىٰ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ
and that Muhammad, peace be upon him and his Household, is Your servant and Messenger,
وَانَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْ ءٍ قَدِيرٌ
and that You have power over all things;
تُحْيِي وَتُمِيتُ وَتُمِيتُ وَتُحْيِي
You grant life and cause to die and You cause to die and grant life;
وَاشْهَدُ انَّ ٱلْجَنَّةَ حَقٌّ
and I witness that Paradise is true,
وَانَّ ٱلنَّارَ حَقٌّ
Hellfire is true,
وَانَّ ٱلنُّشُورَ حَقٌ
Resurrection is true,
وَٱلسَّاعَةَ آتِيَةٌ لاَ رَيْبَ فِيهَا
the Hour is coming, there is no doubt about it,
وَانَّ ٱللَّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي ٱلْقُبُورِ
and Allah shall raise up those who are in graves.
وَاشْهَدُ انَّ عَلِيَّ بْنَ ابِي طَالِبٍ امِيرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ حَقّاً حَقّاً
I also witness that `Ali the son of Abu-±alib is truly the commander of the faithful, indeed,
وَانَّ ٱلائِمَّةَ مِنْ وُلْدِهِ هُمُ ٱلائِمَّةُ ٱلْهُدَاةُ ٱلْمَهْدِيُّونَ
the Imams from his offspring are the guides, leaders, and well-guided,
غَيْرُ ٱلضَّالِّينَ وَلاَ ٱلْمُضِلِّينَ
neither straying off nor misleading,
وَانَّهُمْ اوْلِيَاؤُكَ ٱلْمُصْطَفَوْنَ
and they are Your chosen representatives,
وَحِزْبُكَ ٱلْغَالِبُونَ
Your triumphant party,
وَصِفْوَتُكَ وَخِيَرَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ
Your choice, the most favorable of all Your creatures,
وَنُجَبَاؤُكَ ٱلَّذِينَ ٱنْتَجَبْتَهُمْ لِدِينِكَ
the superior ones whom You have selected for Your religion,
وَٱخْتَصَصْتَهُمْ مِنْ خَلْقِكَ
decided on from among Your beings,
وَٱصْطَفَيْتَهُمْ عَلَىٰ عِبَادِكَ
chosen from among Your servants,
وَجَعَلْتَهُمْ حُجَّةً عَلَىٰ ٱلْعَالَمِينَ
and made Claims against all beings.
صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِمْ وَٱلسَّلاَمُ وَرَحْمَةُ ٱللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ
May Your consent, peace, mercy, and blessings be upon them.
اللَّهُمَّ ٱكْتُبْ لِي هٰذِهِ ٱلشَّهَادَةَ عِنْدَكَ
O Allah, (please do) certify this witness for me with You
حَتَّىٰ تُلَقِّنَنِيهَا يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ وَانْتَ عَنِّي رَاضٍ
so that You shall give it back to me on the Resurrection Day while You are pleased with me.
إِنَّكَ عَلَىٰ مَا تَشَاءُ قَدِيرٌ
Verily, You have power over all that which You will.
اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً يَصْعَدُ اوَّلُهُ وَلاَ يَنْفَدُ آخِرُهُ
O Allah, to You be praise the first of which ascends while its end is infinite.
اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً تَضَعُ لَكَ ٱلسَّمَاءُ كَنَفَيْهَا
O Allah, to You be praise due to which the heavens humbles itself to You
وَتُسَبِّحُ لَكَ ٱلارْضُ وَمَنْ عَلَيْهَا
and the earth as well as all those on it glorify You.
اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً سَرْمَداً ابَداً
O Allah, to You be praise—eternal, endless,
لاَ ٱنْقِطَاعَ لَهُ وَلاَ نَفَادَ
having neither cessation nor exhaustion,
وَلَكَ يَنْبَغِي وَإِلَيْكَ يَنْتَهِي
fitting You, and being dedicated to You,
فِيَّ وَعَلَيَّ وَلَدَيَّ
about me, on (Your favors to) me, with me,
وَمَعِي وَقَبْلِي وَبَعْدِي
along with me, before me, after me,
وَامَامِي وَفَوْقِي وَتَحْتِي
in front of me, over me, beneath me,
وَإِذَا مِتُّ وَبَقِيتُ فَرْداً وَحِيداً ثُمَّ فَنِيتُ
when I die, remain totally alone, and will be then terminated.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ إِذَا نُشِرْتُ وَبُعِثْتُ
To You be all praise when I shall be resurrected and raised up (from grave).
يَا مَوْلاَيَ اللَّهُمَ وَلَكَ ٱلْحَمْدُ
O my Lord, O Allah, to You be all praise
وَلَكَ ٱلشُّكْرُ بِجَمِيعِ مَحَامِدِكَ كُلِّهَا
and all thanks in all forms of praising You
عَلَىٰ جَمِيعِ نَعْمَائِكَ كُلِّهَا
for all Your favors
حَتَّىٰ يَنْتَهِيَ ٱلْحَمْدُ إِلَىٰ مَا تُحِبُّ رَبَّنَا وَتَرْضَىٰ
until (this) praise achieves the pleasure and satisfaction of You, O our Lord.
اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ كُلِّ اكْلَةٍ وَشَرْبَةٍ
O Allah, to You be all praise for each and every food, drink,
وَبَطْشَةٍ وَقَبْضَةٍ
power, grip,
وَبَسْطَةٍ وَفِي كُلِّ مَوْضِعِ شَعْرَةٍ
extension, and for each place of a single hair.
اللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً خَالِداً مَعَ خُلُودِكَ
O Allah, to You be all praise that is as eternal as You are.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً لاَ مُنْتَهَىٰ لَهُ دُونَ عِلْمِكَ
To You be all praise that never ends save Your knowledge (about it).
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً لاَ امَدَ لَهُ دُونَ مَشِيَّتِكَ
To You be all praise that has no limit save when You will.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ حَمْداً لاَ اجْرَ لِقَائِلِهِ إِلاَّ رِضَاكَ
To You be all praise the one and only reward of its sayer is nothing save Your pleasure.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ حِلْمِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ
To You be all praise for You act forbearingly though You know.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَلَىٰ عَفْوِكَ بَعْدَ قُدْرَتِكَ
To You be all praise for You pardon though You have power (not to do).
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ بَاعِثَ ٱلْحَمْدِ
To You be all praise and You are the source of praise.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ وَارِثَ ٱلْحَمْدِ
To You be all praise and You are the inheritor of praise.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ بَدِيعَ ٱلْحَمْدِ
To You be all praise and You are the fashioner of praise.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ مُنْتَهَىٰ ٱلْحَمْدِ
To You be all praise and You are the utmost of praise.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ مُبْتَدِعَ ٱلْحَمْدِ
To You be all praise and You are the author of praise.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ مُشْتَرِيَ ٱلْحَمْدِ
To You be all praise and You are the object of praise.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ وَلِيَّ ٱلْحَمْدِ
To You be all praise and You are the lord of praise.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ قَدِيمَ ٱلْحَمْدِ
To You be all praise and You are the ultimate objective of praise.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ صَادِقَ ٱلْوَعْدِ وَفِيَّ ٱلْعَهْدِ
To You be all praise and You are truthful in promise, fulfiller of pledge,
عَزِيزَ ٱلْجُنْدِ قَائِمَ ٱلْمَجْدِ
mighty in power, and subsistingly glorious.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ رَفِيعَ ٱلدَّرَجَاتِ مُجِيبَ ٱلدَّعَوَاتِ
To You be all praise and You are the highest in ranks, the responsive to prayers,
مُنَزِّلَ ٱلآيَاتِ مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمَاوَاتٍ
the descender of sigss (or Verses) from above seven skies,
عَظِيمَ ٱلْبَرَكَاتِ
the grantor of outstanding blessings,
مُخْرِجَ ٱلنُّورِ مِنَ ٱلظُّلُمَاتِ
the bringer forth of light from utter darkness,
وَمُخْرِجَ مَنْ فِي ٱلظُّلُمَاتِ إِلَىٰ ٱلنُّورِ
the bringer forth of those who are in darkness to light,
مُبَدِّلَ ٱلسَّيِّئَاتِ حَسَنَاتٍ
the changer of evil deeds into good deeds,
وَجَاعِلَ ٱلْحَسَنَاتِ دَرَجَاتٍ
and the maker of good deeds raise to high ranks.
اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ غَافِرَ ٱلذَّنْبِ وَقَابِلَ ٱلتَّوْبِ
O Allah, to You be all praise and You are the Forgiver of the faults, the Acceptor of repentance,
شَدِيدَ ٱلْعِقَابِ ذَا ٱلطَّوْلِ
severe to punish, and Lord of bounty.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ إِلَيْكَ ٱلْمَصِيرُ
There is no god save You; to You shall be the return.
اَللَّهُمَّ لَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
O Allah, to You be all praise in the night when it draws a veil.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
To You be all praise in the day when it shines in brightness.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ فِي ٱلآخِرَةِ وَٱلاولَىٰ
To You be all praise in the Hereafter and the former life.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ كُلِّ نَجْمٍ وَمَلَكٍ فِي ٱلسَّمَاءِ
To You be all praise as many as the numbers of all stars and angels in the heavens.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ ٱلثَّرَىٰ وَٱلْحَصَىٰ وَٱلنَّوَىٰ
To You be all praise as much as dust and as many as pebbles and seeds.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ مَا فِي جَوِّ ٱلسَّمَاءِ
To You be all praise as many as all that which is in the air.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ مَا فِي جَوْفِ ٱلارْضِ
To You be all praise as many as all that which is in the interior of the earth.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ اوْزَانِ مِيَاهِ ٱلْبِحَارِ
To You be all praise as much as the weight of sea water.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ اوْرَاقِ ٱلاشْجَارِ
To You be all praise as many as leaves of trees.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ مَا عَلَىٰ وَجْهِ ٱلارْضِ
To You be all praise as many as all that which exists on the earth surface.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ مَا احْصَىٰ كِتَابُكَ
To You be all praise as much as that which has been counted by Your Book.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ مَا احَاطَ بِهِ عِلْمُكَ
To You be all praise as much as all that which is comprehended by Your Knowledge.
وَلَكَ ٱلْحَمْدُ عَدَدَ ٱلإِنْسِ وَٱلْجِنِّ
To You be all praise as many as the numbers of men, jinn,
وَٱلْهَوَامِّ وَٱلطَّيْرِ وَٱلْبَهَائِمِ وَٱلسِّبَاعِ
pests, birds, animals, and beasts—
حَمْداً كَثِيراً طَيِّباً
praise that is abundant, pleasant,
مُبَارَكاً فِيهِ كَمَا تُحِبُّ رَبَّنَا وَتَرْضَىٰ
and as blessed as You, our Lord, please and gratify
وَكَمَا يَنْبَغِي لِكَرَمِ وَجْهِكَ وَعِزِّ جَلاَلِكَ
so much so that it befits the majesty of Your Face and the dignity of Your splendor.
...
Then, repeat the following statements ten times each:
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ ٱللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ ٱلْمُلْكُ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلْخَبِيرُ
There is no god save Allah; One and Only and having no partner. To Him is the Kingdom and to Him is (all) praise. He is the Knower of subtleties, the Aware.
لاَ إِلٰهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ ٱلْمُلْكُ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَيُمِيتُ وَيُحْيِي وَهُوَحَيٌّ لاَ يَمُوتُ بِيَدِهِ ٱلْخَيْرُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
There is no god save Allah; One and Only and having no partner. To Him is the Kingdom and to Him is (all) praise. He gives life and causes to die and causes to die and gives life, while He is ever-living and never dies. In His Hand is the entire goodness and He has power over all things.
اسْتَغْفِرُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي لاَ إِلٰهَ إِلاَّ هُوَ ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ وَاتُوبُ إِلَيْه
I pray the forgiveness of Allah; there is no god save Him, the Ever-living, the Self-subsistent, and I repent to Him.
يَا ٱللَّهُ يَا ٱللَّهُ
O Allah, O Allah!
يَا رَحْمٰنُ يَا رَحْمٰنُ
O All-beneficent, O All-beneficent!
يَا رَحِيمُ يَا رَحِيمُ
O All-merciful, O All-merciful!
يَا بَدِيعَ ٱلسَّمَاوَاتِ وَٱلارْضِ
O Fashioner of the heavens and the earth!
يَا ذَا ٱلْجَلاَلِ وَٱلإِكْرَامِ
O Lord of Majesty and Dignity!
يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ
O All-compassionate! O Grantor (of graces)!
يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ
O Ever-living! O Self-Subsistent!
يَا حَيُّ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ
O Ever-living! There is no god save You!
يَا ٱللَّهُ يَا لاَ إِلٰهَ إِلاَّ انْتَ
O Allah! O He save Whom there is no god!
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
O Allah, bless Muhammad and the Household of Muhammad.
اللَّهُمَّ ٱفْعَلْ بِي مَا انْتَ اهْلُهُ
O Allah, do to me that which You are worthy to do.
آمِينَ آمِينَ
(please do) Respond, respond.
قُلْ هُوَ ٱللَّهُ احَدٌ
Say: He, Allah, is One.
You should then say the following:
اللَّهُمَّ ٱصْنَعْ بِي مَا انْتَ اهْلُهُ
O Allah, do with me that which You are worthy to do
وَلاَ تَصْنَعْ بِي مَا انَا اهْلُهُ
but do not do to me that which I deserve,
فَإِنَّكَ اهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَاهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
for You are worthy to be feared and worthy to forgive,
وَانَا اهْلُ ٱلذُّنُوبِ وَٱلْخَطَايَا
while I am the one of sins and faults.
فَٱرْحَمْنِي يَا مَوْلاَيَ
So, have mercy upon me, O my Lord,
وَانْتَ ارْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ
and You are the most merciful of all those who show mercy.
Then repeat the following ten times:
لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِٱللَّهِ
There is neither power nor might save with Allah.
تَوَكَّلْتُ عَلَىٰ ٱلْحَيِّ ٱلَّذِي لاَ يَمُوتُ
I trust in the Ever-living (Lord) Who never dies.
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً
All praise be to Allah, Who begets no son,
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي ٱلْمُلْكِ
and has no partner in His dominion
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ ٱلذُّلِّ
nor needs He any to protect Him from humiliation:
وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً
yea, magnify Him for His greatness and glory!

'Dua-e-Asharat' is tagged in Wazaiful Abrar collection. See other dua's from Wazaiful Abrar

Related Links


Dua-e-Asharat rated 3.5 on a 1to5 point scale based on 2 votes.