His Supplication in Fear
دُعَاؤُهُ فِي دَفْعِ كَيْدِ الْأَعْدَاءِ
أَللَّهُمَّ إنَّكَ خَلَقْتَنِي سَوِيّاً،
O God, Thou created me without fault,
وَرَبَّيْتَنِي صَغِيراً، وَرَزَقْتَنِي مَكْفِيّاً.
nurtured me when small, and provided me with sufficiency.
أَللَّهُمَّ إنِّي وَجَدْتُ فِيمَا أَنْزَلْتَ مِنْ كِتَابِكَ،
O God, I found in the Book which Thou sent down
وَبَشَّرْتَ بِهِ عِبَادِكَ،
and through which Thou gave good news to Thy servants,
أَنْ قُلْتَ: (يا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ
that Thou said, O My servants who hare been prodigal against yourselves,
لاَ تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللهِ إنَّ اللهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعاً)
do not despair of God's mercy, surely God forgives all sins,
وَقَدْ تَقَدَّمَ مِنِّي مَا قَدْ عَلِمْتَ،
but there has gone ahead from me what Thou knowest
وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي،
(and of which Thou knowest more than I)!
فَيَا سَوْأَتا مِمَّا أَحْصَاهُ عَلَيَّ كِتَابُكَ،
O the shame of what Thy Book has counted against me!
فَلَوْلاَ الْمَوَاقِفُ الَّتِي أُؤَمِّلُ مِنْ عَفْوِكَ
Were it not for the places where I expectantly hope for Thy pardon,
الَّذِي شَمِلَ كُلَّ شَيْء لاَلْقَيْتُ بِيَدِي،
which enfolds all things, I would have thrown myself down [in despair]!
وَلَوْ أَنَّ أَحَداً اسْتَطاعَ الْهَرَبَ
Were anyone able to flee from his Lord,
مِنْ رَبِّهِ لَكُنْتُ أَنَا أَحَقُّ بِالهَرَبِ،
I would be the most obligated to flee from Thee!
وَأَنْتَ لاَ تَخْفَى عَلَيْكَ خَافِيَةٌ فِي الاَرْضِ
But not a secret in earth and heaven is concealed from Thee,
وَلاَ فِي السَّمَآءِ إلاَّ أَتَيْتَ بِهَا،
except that Thou bringest it.
وَكَفى بِكَ جَازِياً، وَكَفى بِكَ حَسِيباً.
Thou sufficest as a recompenser! Thou sufficest as a reckoner!
أللَّهُمَّ إنَّكَ طَالِبِي إنْ أَنَا هَرَبْتُ،
O God, surely Thou wouldst seek me if I flee
وَمُدْرِكِي إنْ أَنَا فَرَرْتُ،
and catch me if I run.
فَهَا أَنَا ذَا بَيْنَ يَدَيْكَ خَاضِعٌ ذَلِيلٌ رَاغِمٌ،
So here I am before Thee, abject, lowly, abased.
إنْ تُعَذِّبْنِي فَإنّي لِذلِكَ أَهْلٌ،
If Thou chastisest me, I am worthy of that,
وَهُوَ يَارَبِّ مِنْكَ عَدْلٌ،
and it would be, my Lord, an act of justice from Thee.
وَإنْ تَعْفُ عَنِّي فَقَدِيماً شَمَلَنِي عَفْوُكَ،
But if Thou pardonest me, anciently has Thy pardon enfolded me
سْتَنِي عَافِيَتَكَ.
and Thy well-being garmented me!
فَأَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ بِالْمَخْزونِ مِنْ أَسْمائِكَ،
So I ask Thee, O God, by Thy names stored in Thy treasury
وَبِمَا وَارتْهُ الْحُجُبُ مِنْ بَهَائِكَ،
and Thy splendour masked by the veils!
إلاَّ رَحِمْتَ هذِهِ النَّفْسَ الْجَزُوعَةَ،
If Thou hast no mercy upon this anxious soul
وَهَذِهِ الرِّمَّةَ الْهَلُوعَةَ،
and these uneasy, decaying bones -
الَّتِي لاَ تَسْتَطِيعُ حَرَّ شَمْسِكَ،
he cannot endure the heat of Thy sun,
فَكَيْفَ تَسْتَطِيعُ حَرَّ نارِكَ؟
so how can he endure the heat of Thy Fire?
وَالَّتِي لاَ تَسْتَطِيعُ صَوْتَ رَعْدِكَ،
He cannot endure the sound of Thy thunder,
فَكَيْفَ تَسْتَطِيعُ صَوْتَ غَضَبِكَ؟
so how can he endure the sound of Thy wrath?
فَارْحَمْنِي اللَّهُمَّ فَإنِّي امْرُؤٌ حَقِيرٌ، وَخَطَرِي يَسِيرٌ،
So have mercy upon me, O God, for I am a vile man and my worth is little.
وَلَيْسَ عَذَابِي مِمَّا يَزِيدُ فِي مُلْكِكَ مِثْقَالَ ذَرَّة،
Chastising me will not add the weight of a dust mote to Thy kingdom.
وَلَوْ أَنَّ عَذَابِي مِمَّا يَزِيدُ فِي مُلْكِكَ
Were chastising me something that would add to Thy kingdom,
لَسَأَلْتُكَ الصَّبْرَ عَلَيْهِ،
I would ask Thee for patience to bear it
وَأَحْبَبْتُ أَنْ يَكُونَ ذلِكَ لَكَ،
and would love for it to belong to Thee;
وَلكِنْ سُلْطَانُكَ اللَّهُمَّ أَعْظَمُ،
but Thy authority, my God, is mightier,
وَمُلْكُكَ أَدْوَمُ مِنْ أَنْ تَزِيـدَ فِيْهِ طَاعَةُ الْمُطِيعِينَ،
and Thy kingdom more lasting, than that the obedience of the obeyers should increase it
أَوْ تُنْقِصَ مِنْهُ مَعْصِيَةُ الْمُذْنِبِينَ.
or the disobedience of the sinners diminish it!
فَارْحَمْنِي يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ،
So have mercy upon me, O Most Merciful of the merciful!
وَتَجاوَزْ عَنِّي يا ذَا الْجَلاَلِ وَالإكْرَامِ،
Show me forbearance, O Possessor of majesty and munificence!
وَتُبْ عَلَيَّ إنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ.
And turn toward me, Surely Thou art Ever-turning, All-compassionate!