Duas Search

<-The Whispered Prayer of the Thankful

>

↑ Top
EnUrArTr Aa

The Whispered Prayer of the Thankful

مناجاة الشاكرين

إِلـٰهِي أَذْهَلَنِي عَنْ إقامَةِ شُكْرِكَ تَتابُعُ طَوْلِكَ،
میرے معبود تیری لگاتار بخششوں نے مجھے تیرا شکر ادا کرنے سے غافل کردیا ہے
وَأَعْجَزَنِي عَنْ إِحْصاءِ ثَنَائِكَ فَيْضُ فَضْلِكَ،
اور تیرے فضل کے تسلسل نے مجھے تیری ثناء کا احاطہ کرنے سے عاجز کردیا ہے
وَشَغَلَنِي عَنْ ذِكْرِ مَحامِدِكَ تَرادُفُ عَوائِدِكَ،
اور تیری پے در پے ہونے والی مہربانیوں نے مجھے تیری تعریفوں کے بیان سے بے دھیان کردیا
وَأَعْيانِي عَنْ نَشْرِ عوارِفِكَ تَوالِي أَيدِيكَ،
اور تیری مسلسل نعمتوں نے مجھے تیرے احسانات کے ذکر سے تکھاکر رکھ دیا
وَ هٰذَا مَقامُ مَنِ اعْتَرَفَ بِسُبُوغِ النَّعْماءِ،
یہی مقام ہے اس شخص کا جو تیری نعمتوں کا معترف ہے
وَقابَلَها بِالتَّقْصِيرِ،
اور ان پر شکر سے قاصر ہے
وَشَهِدَ عَلىٰ نَفْسِهِ بِالإِهْمالِ وَالتَّضْيِيعِ،
وہ اپنی اس بے دھیانی اور نافکری پر خود ہی گواہ ہے
وَأَنْتَ الرَّؤُوفُ الرَّحِيمُ الْبَرُّ الْكَرِيمُ،
اور تو ہی وہ شفیق و مہربان نیک نام سخی ہے
الَّذِي لا يُخَيّـِبُ قاصِدِيهِ،
جو اپنی درگاہ کا قصد کرنے والوں کو ناامید نہیں کرتا
وَلا يَطْرُدُ عَنْ فِنائِهِ آمِلِيهِ،
اور آرزومندوں کو اپنے آستانے سے دور نہیں کرتا
بِساحَتِكَ تَحُطُّ رِحالُ الرَّاجِينَ،
تیرے ہی در پر امیدواروں کےکارواں اترتے ہیں
وَبِعَرْصَتِكَ تَقِفُ آمالُ الْمُسْتَرْفِدِينَ،
اور تیرے ہی میدان میں طالبان نعمت کی تمنائیں جگہ پاتی ہیں
فَلا تُقابِلْ آمالَنا بِالتَّخْيِيبِ وَالإِياسِ،
پس ہماری چاہتوں کے مقابلے میں ناامیدی و یاس نہ دے
وَلا تُلْبِسْنا سِرْبالَ الْقُنُوطِ وَالإِبْلاسِ.
اور ہمیں ناامیدی اور پشیمانی کا پیراہن نہ پہنا
إِلـٰهِي تَصاغَرَ عِنْدَ تَعاظُمِ آلائِكَ شُكْرِي،
میرے معبود تیری بزرگتر نعمتوں کے سامنے میرا شکر و سپاس ہیچ ہے
وَتَضَاءَلَ فِي جَنْبِ إكْرَامِكَ إيَّايَ ثَنائِي وَنَشْرِي،
تیری عظمتوں کے مقابل میری زبان سے تیری تعریف و ذکر بے مایہ ہے
جَلَّلَتْنِي نِعَمُكَ مِنْ أَنْوَارِ الإِيْمانِ حُلَلاً،
تیری نعمتوں نے مجھے ایمان کے نورانی پوشاکوں سے ڈھانپ دیا
وَضَرَبَتْ عَلَيَّ لَطائِفُ بِرّ ِكَ مِنَ الْعِزّ ِ كِلَلاً،
اور تیری خوش آیند بھلائی نے مجھے عزت کے تاج پہنائے ہیں
وَقَلَّدْتَنِي مِنْكَ قَلائِدَ لا تُحَلُّ،
تو نے مجھے فخر کے وہ زیور پہنائے جو اترتے نہیں
وَطَوَّقْتَنِي أَطْوَاقاً لا تُفَلُّ،
اور گردن میں وہ ہار ڈالا جو ٹوٹتا نہیں
فَآلاؤُكَ جَمَّةٌ ضَعُفَ لِسانِي عَنْ إحْصائِها،
تیری مہربانیاں زیادہ ہیں میری زبانانکو شمار کرنے سے عاجز ہے
وَنَعْماؤُكَ كَثِيرَةٌ قَصُرَ فَهْمِي عَنْ إدْرَاكِها فَضْلاً عَنِ اسْتِقْصائِها،
ور تیری نعمتیں کثیر ہیں میرا فہم ان کو سمجھنے سے قاصر ہے چہ جائیکہ ان کی تعداد کو جان سکے
فَكَيْفَ لِي بِتَحْصِيلِ الشُّكْرِ،
تو میں کیسے مقام شکر حاصل کروں
وَشُكْرِي إيَّاكَ يَفْتَقِرُ إلىٰ شُكْرٍ،
کہ میرا شکر کرنا بھی محتاج شکر ہے
فَكُلَّما قُلْتُ: لَكَ الْحَمْدُ،
تو جب میں کہوں کہ تیرے لیے حمد ہے
وَجَبَ عَلَيَّ لِذٰلِكَ أَنْ أَقُولَ: لَكَ الْحَمْدُ.
اس کے لیے مجھ پر واجب ہے کہ میں کہوں تیرے لیے حمد ہے
إِلـٰهِي فَكَما غَذَّيْتَنا بِلُطْفِكَ، وَرَبَّيْتَنا بِصُنْعِكَ،
پس جیسے تو نے ہمیں اپنے لطف سے غذا دی اور اپنے احسان سے پرورش کی ہے
فَتَمّـِمْ عَلَيْنَا سَوابِـغَ النّـِعَمِ، وَادْفَعْ عَنَّا مَكارِهَ النّـِقَمِ،
تو ہم پر اپنی کثیر نعمتیں بھی تمام فرما اور عذاب کی سختیاں ہم سے دور کردے
وَآتِنا مِنْ حُظُوظِ الدَّارَيْنِ أَرْفَعَهَا وَأَجَلَّها
اور ہمیں دنیا و آخرت میں بہتر اور بیشتر حصہ عطا فرما
عاجِلاً وَآجِلاً،
اب بھی اور تب بھی
وَلَكَ الْحَمْدُ عَلىٰ حُسْنِ بَلاَئِكَ
تیرے لیے حمد ہے تیری بہترین آزمائش
وَسُبُوغِ نَعْمائِكَ
اور کثیر نعمتوں پر
حَمْداً يُوافِقُ رِضاكَ،
ایسی حمد جو تیری رضا کے موافق ہو
وَيَمْتَرِي الْعَظِيمَ مِنْ بِرّ ِكَ وَنَداكَ،
اور تیرے عظیم احسان و بخشش کو حاصل کرے
يا عَظِيمُ يا كَرِيمُ،
اے عظیم اے کریم
بِرَحْمَتِكَ يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.
تیری رحمت کا واسطہ اے سب سے زیادہ رحم کرنے والے

'The Whispered Prayer of the Thankful' is tagged in Sahifa-e-Sajjadiya collection. See other munajat's from Sahifa-e-Sajjadiya

Related Links


The Whispered Prayer of the Thankful rated 3.6 on a 1to5 point scale based on 5 votes.