Duas Search

<-Supplication of Abu Hamza Thumali

>

↑ Top
EnUrAr Aa

Abu Hamza Thumali (r.a) was a close companion of Imam Sajjad (a.s) He has related that during the month of Ramadhan Imam Sajjad (a.s) used to spend a greater part of the night in prayers and when it used to be the time of beginning of the fast he recited the following dua.

دعاء أبي حمزة الثمالي

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
عظیم اور دائمی رحمتوں والے خدا کے نام سے
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ
اے معبود! محمد و آل محمد پر رحمت نازل فرما
اِلٰہِیْ لَا تُؤَدِّبْنِيْ بِعُقُوْبَتِكَ،
میرے الله مجھے اپنے عذاب میں گرفتار نہ کر اور مجھے اپنی قدرت کے ساتھ نہ آزما
وَ لَا تَمْكُرْ بِيْ فِيْ حِيْلَتِكَ،
اپنی قدرت کے ساتھ نہ آزما
مِنْ اَيْنَ لِيَ الْخَيْرُ يَا رَبِّ وَ لَا يُوْجَدُ اِلَّا مِنْ عِنْدِكَ،
مجھے کہاں سے بھلائی حاصل ہو سکتی ہے میرے پالنے والے
وَ مِنْ اَيْنَ لِيَ النَّجاةُ وَ لَا تُسْتَطَاعُ اِلَّا بِكَ،
جبکہ وه تیرے سوا کہیں اور موجود نہیں کی جہاں سے نجات مل سکےگی
لَا الَّذِيْ اَحْسَنَ اسْتَغْنٰى عَنْ عَوْنِكَ وَ رَحْمَتِكَ،
جبکہ اس پر تیرے سوا کسی کو قدرت نہیں،
وَ لَا الَّذِيْ اَسَاۤءَ وَ اجْتَرَا عَلَيْكَ وَ لَمْ يُرْضِكَ خَرَجَ عَنْ قُدْرَتِكَ،
اور نہ ہی کوئی برائی کرنے والا، تیرے سامنے جرّت کرنے والا اور تیری رضاجوئی ن کرنے والا تیرے قابو سے بہار ہے،،
يَا رَبِّ يَا رَبِّ يَا رَبِّ
اے پالنے والے، اے پالنے والے، اے پالنے والے
بِكَ عَرَفْتُكَ
میں نے تیرے زریعے ہی تجھے پہچانا،
وَ اَنْتَ دَلَلْتَنِيْ عَلَيْكَ وَ دَعَوْتَنِيْ اِلَيْكَ،
تونے اپنی طرف میری رہنمائی کی
وَ لَوْلَا اَنْتَ لَمْ اَدْرِ مَا انْتَ۔
کی اور مجھے نہ بلاتا تو میں سمجھ ہی نہ سکتا، کہ تو کون ہے،
اَلْحَمْدُ لِلّٰہِ الَّذِيْ اَدْعُوْهُ فَيُجِيْبُنِيْ
حمد ہے اس خدا کے لئے جسے پکارتا ہوں تو جواب دیتا ہے
وَ اِنْ كُنْتُ بَطِيْئًا حِيْنَ يَدْعُوْنِيْ،
اگرچہ جب وه مجھے پکارے تو میں سستی کرتا ہوں،
وَ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ اَسْاَلُهُ فَيُعْطِيْنِيْ
حمد ہے اس خدا کے لئے جسے پکارتا ہوں تو جواب دیتا ہے
وَ اِنْ كُنْتُ بَخِيْلًا حِيْنَ يَسْتَقْرِضُنِيْ،
ہے اگرچہ جب وه مجھے پکارے تو میں سستی کرتا ہوں،
وَ الْحَمْدُ لِلّٰہِ الَّذِيْ اُنَادِيْهِ كُلَّمَا شِئْتُ لِحَاجَتِيْ،
حمد ہے اس الله کیلئے کے جس سے مانگتا ہوں تو مجھے عطا کرتا ہے
وَ اَخْلُوْ بِهٖ حَيْثُ شِئْتُ لِسِرِّيْ بِغَيْرِ شَفِيْعٍ
اور جب چاہوں تنہائی میں بغیر کسی سفارش کے اس سے راز و نیاز کرتا ہوں
فَيَقْضِىْ لِيْ حَاجَتِيْ،
تو وه میری حاجت پوری کرتا ہے
اَلْحَمْدُ لِلّٰہِ الَّذِيْ لَا اَدْعُوْ غَيْرَهُ
- حمد ہے اس الله کیلئے کہ جس کے سوا میں کسی کو نہیں پکارتا
وَ لَوْ دَعَوْتُ غَيْرَهُ لَمْ يَسْتَجِبْ لِيْ دُعَاۤئِـيْ،
اور اگر اس کے غیر سے دعاء کروں تو وه میری دعا قبول نہیں کریگا
وَالْحَمْدُ لِلّٰہِ الَّذِيْ لَا اَرْجُوْ غَيْرَهُ
- حمد ہے اس الله کیلئے جس کے غیر سے میں امید نہیں رکھتا
وَ لَوْ رَجَوْتُ غَيْرَهُ لَاَخْلَفَ رَجَاۤئِـيْ،
اور اگر امید رکھوں بھی تو وه میری امید پوری نہ کریگا
وَ الْحَمْدُ لِلّٰہِ الَّذِيْ وَكَلَنِيْ اِلَيْهِ فَاَكْرَمَنِيْ
- حمد ہے اس الله کیلئے جس نے اپنی سپردگی میں لیکر مجھے عزت دی
وَ لَمْ يَكِلْنِيْ اِلَى النَّاسِ فَيُهِيْنُوْنِيْ،
اور مجھے لوگوں کے سپرد نہ کیا کہ مجھے ذلیل کرتے
وَ اَلْحَمْدُ لِلّٰہِ الَّذِيْ تَحَبَّبَ اِلَىَّ وَ هُوَ غَنِيٌّ عَنِّيْ،
حمد ہے اس الله کیلئے جو مجھ سے محبّت کرتا ہے اگرچہ وه مجھ سے بے نیاز ہے
وَ الْحَمْدُ لِلّٰہِ الَّذِيْ يَحْلُمُ عَنِّيْ حَتّٰى كَاَنِّيْ لَا ذَنْبَ لِيْ،
حمد ہے اس الله کیلئے جو مجھ سے اتنی نرمی کرتا ہے جیسے میں نے کوئی گناه نہ کیا ہو
فَرَبِّيْ اَحْمَدُ شَيْئٍ عِنْدِيْ وَ اَحَقُّ بِحَمْدِيْ۔
، پس میرا رب میرے نزدیک ہر شے سے زیاده قابل تعریف ہے اور وه میری حمد کا زیاده حقدار ہے
اَللّٰہُمَّ اِنِّيْ اَجِدُ سُبُلَ الْمَطَالِبِ اِلَيْكَ مُشْرَعَةٌ،
- اے معبود میں اپنے مقاصد کی راہیں تیری طرف کھلی ہوئی پاتا ہوں
وَ مَنَاهِلَ الرَّجَاۤءِ اِلَیْكَ مُتْرَعَةً،
- اور امیدوں کے چشمے تیرے ہاں بھرے پڑے ہیں
وَ الْاِسْتِعَانَةَ بِفَضْلِكَ لِمَنْ اَمَّلَكَ مُبَاحَةً،
ہر امیدوار کے لئے تیرے فضل سے مدد چاہنا آزاد و روا ہے
وَ اَبْوابَ الدُّعَاۤءِ إِلَيْكَ لِلصَّارِخِيْنَ مَفْتُوْحَةً،
اور فریاد کرنے والوں کی دعاؤں کیلئے تیرے دروازے کھلے ہیں
وَ اَعْلَمُ اَنَّكَ لِلرَّاجِيْ بِمَوْضِعِ اِجَابَةٍ،
- اور میں جانتا ہوں کہ تو امیدوار کی جائے قبولیت ہے
وَ لِلْمَلْهُوْفِيْنَ بِمَرْصَدِ اِغَاثَةٍ،
تو مصیبت زدوں کیلئے فریادرسی کی جگہ ہے
وَ اَنَّ فِي اللهْفِ اِلٰى جُوْدِكَ وَالرِّضَا بِقَضَاۤئِكَ عِوَضًا مِنْ مَنْعِ الْبَاخِلِيْنَ،
میں جانتا ہوں کہ تیری سخاوت کی پناه لینا اور تیرے فیصلے پر رازی رہنا کنجوسوں کی روک ٹوک سے بچنے
وَ مَنْدُوْحَةً عَمَّا فِيْ اَيْدِيْ الْمُسْتَاْثِرِيْنَ،
اور خودغرض مالداروں سے محفوظ رہنے کا ذریعہ ہے
وَ اَنَّ الرَّاحِلَ اِلَيْكَ قَرِيْبُ الْمَسَافَةِ،
اور آپ کی طرف سفر جو وه آسانی سے اپنی منزل تک پہنچ جائے گی
وَ اَنَّكَ لَا تَحْتَجِبُ عَنْ خَلْقِكَ اِلَّاۤ اَنْ تَحْجُبَهُمُ الْاَعْمَالُ دُوْنَكَ،
اور تو اپنی مكھلوك سے اوجھل نہیں ہے مگر ان کے برے امال نے ہی انہیں تجھ سے دور کر رکھا ہے،
وَ قَدْ قَصَدْتُ اِلَيْكَ بِطَلِبَتِي،
- میں اپنی طلب لیکر تیری بارگاه میں آیا
وَ تَوَجَّهْتُ اِلَيْكَ بِحَاجَتِي،
اور اپنی حاجت کے ساتھ تیری طرف متوجہ ہوا ہوں
وَ جَعَلْتُ بِكَ اسْتِغاثَتِيْ،
میری فریاد تیرے حضور میں ہے
وَ بِدُعَاۤئِكَ تَوَسُّلِيْ مِنْ غَيْرِ اسْتِحْقَاقٍ لِاسْتِمَاعِكَ مِنِّي، وَ لَا اسْتِيْجَابٍ لِعَفْوِكَ عَنِّيْ،
میری ذات کا وسیلہ تیری ہی ذات ہے جبکہ میں اسکا حقدار نہیں کہ تو میری سنے اور نہ اس قابل ہوں کہ تو مجھے معاف کرے
بَلْ لِثِقَتِيْ بِكَرَمِكَ،
البتہ مجھے تیرے کرم پر بھروسہ
وَ سُكُوْنِيْ اِلٰى صِدْقِ وَعْدِكَ،
اور تیرے سچے وعدے پر اعتماد ہے
وَلَجَاۤئِـيْ اِلَى الْاِيْمَانِ بِتَوْحِيْدِكَ،
- تیری توحید پر امان میری پکّی سچی پناه ہے-
وَ يَقِيْنِيْ بِمَعْرِفَتِكَ مِنِّيْ اَنْ لَا رَبَّ لِيْ غَيْرُكَ،
اور تیرے بارے میں مجھے اپنی مغفرت پر یقین ہے تیرے سوا میرا کوئی پالنے والا نہیں
وَ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا اَنْتَ
اور تو ہی صرف یگانہ ہے،
وَحْدَكَ لَا شَرِيْكَ لَكَ۔
، تیرا کوئی شریک نہی
اَللّٰہُمَّ اَنْتَ الْقَاۤئِلُ وَ قَوْلُكَ حَقٌّ،
اے معبود! یہ تیرا فرمان ہے اور تیرا کہنا درست
وَ وَعْدُكَ صِدْقٌ
اور تیرا وعده سچا ہے
وَاسْئَلُوْا اللّٰهَ مِنْ فَضْلِهِ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِكُمْ رَحِیْمًا،
کہ الله سے اس کا فضل مانگو، بے شک الله تم پر بڑا مہربان ہے
وَ لَيْسَ مِنْ صِفاتِكَ يَا سَيِّدِيْ اَنْ تَاْمُرَ بِالسُّؤَالِ وَ تَمْنَعَ الْعَطِيَّةَ،
اور اے میرے سردار! یہ بات تیری شان سے بعید ہے کہ تو مانگنے کا حکم دے تو عطا نہ فرمایے
وَ اَنْتَ الْمَنَّانُ بِالْعَطِيّاتِ عَلٰى اَهْلِ مَمْلِكَتِكَ،
تو اپنی مملکت کے باشندوں کو بہت عطا کرنے والا ہے
وَ الْعَاۤئِدُ عَلَيْهِمْ بِتَحَنُّنِ رَاْفَتِكَ۔
اور اپنی مہربانی و نرمی سے انکی طرف متوجہ ہے
اِلٰہِیْ رَبَّيْتَنِيْ فِيْ نِعَمِكَ وَ اِحْسَانِكَ صَغِيْرًا،
اے الله جب میں بچہ تھا تونے مجھے اپنی نعمت اور احسان کے ساتھ پالا
وَ نَوَّهْتَ بِاسْمِيْ كَبِيْرًا،
جب میں بڑا ہوا تو مجھے شہرت عطا کی،
فَيَا مَنْ رَبَّانِيْ فِيْ الدُّنْيَا بِاِحْسَانِهِ وَ تَفَضُّلِهِ وَ نِعَمِهِ،
پس اے وه ذات جسنے دنیا میں مجھے احسان نعمت اور عطا سے پالا
وَ اَشارَلِيْ فِي الْاٰخِرَةِ اِلٰى عَفْوِهِ وَ كَرَمِهِ،
اور آخرت میں مجھے اپنے عفو و کرم کا اشاره دیا ہے
مَعْرِفَتِيْ يَا مَوْلَايَ دَلِيْلِيْ عَلَيْكَ،
- اے میرے مولا میری مغفرت ہی تیری طرف
وَ حُبِّيْ لَكَ شَفِيْعِيْ اِلَيْكَ،
میری تجھ سے محبّت تیری سامنے میری سفارش ہے
وَ اَنَا وَاثِقٌ مِنْ دَلِيْلِيْ بِدَلَالَتِكَ،
- اور مجھے تیری طرف لے جانے والے اپنے اس رہبر پر بھروسہ
وَ سَاكِنٌ مِنْ شَفِيْعِيْ اِلٰى شَفَاعَتِكَ،
بھروسہ اور تیرے حضور شفاعت کرنے والے اپنے شفیع پر اطمینان ہے
اَدْعُوْكَ يَا سَيِّدِيْ بِلِسَانٍ قَدْ اَخْرَسَهُ ذَنْبُهُ،
- اے میرے سردار! میں تجھے اس زبان سے پکارتا ہوں جو بوجہ گناه کے لکنت کرتی ہے
رَبِّ اُنَاجِيْكَ بِقَلْبٍ قَدْ اَوْبَقَهُ جُرْمُهُ،
پالنے والے میں اس دل سے راز گوئی کرتا ہوں جسے اس کے جرم نے تباه کر دیا
اَدْعُوْكَ يا رَبِّ رَاهِبًا رَاغِبًا، رَاجِيًا خَاۤئِفًا،
اے پالنے والے! میں تجھے پکارتا ہوں لیکن سہما ہوا ڈرا ہوا چاہتا ہوا امید رکھتا ہوا
اِذَا رَاَيْتُ مَوْلَايَ ذُنُوْبِيْ فَزِعْتُ،
اے میرے مولا!جب میں اپنے گناہوں کو دیکھتا ہوں تو گھبراتا ہوں
وَ اِذَا رَاَيْتُ كَرَمَكَ طَمِعْتُ،
اور تیرے کرم پر نگاه ڈالتا ہوں تو آرزو بڑھتی ہے
فَاِنْ عَفَوْتَ فَخَيْرُ رَاحِمٍ،
پاس اگر تو مجھے معاف کرے تو، تو بہترین راہم کرنے والا ہے
وَ اِنْ عَذَّبْتَ فَغَيْرُ ظَالِمٍ،
اور عذاب دے بھی تو ظلم کرنے والا نہیں
حُجَّتِيْ يَا اَللهُ فِيْ جُرْاَتِيْ عَلٰى مَسْئَلَتِكَ، مَعَ اِتْيَانِيْ مَا تَكْرَهُ جُوْدُكَ وَ كَرَمُكَ،
- اے الله ! جو کام تجھے ناپسند ہیں وو انجام دینے کے باوجود تجھ سے سوال کرنے کی جرأت - ہے حجت میری ہی کرم و جود تیرے میں
وَ عُدَّتِيْ فِيْ شِدَّتِيْ مَعَ قِلَّةِ حَيَاۤئِـيْ رَافَتُكَ وَ رَحْمَتُكَ،
- اور حیاء کی کمی کے باوجود سختی کے وقت میں میرا سہارا تیری ہی مہربانی و نرم روی
وَ قَدْ رَجَوْتُ اَنْ لَّا تَخِيْبَ بَيْنَ ذَيْنِ وَ ذَيْنِ مُنْيَتِيْ،
-اور میں امید رکھتا ہوں کہ ایسی ویسی باتوں کے ہوتے ہوئے بھی تو مجھے مایوس نہ کریگا
فَحَقِّقْ رَجَاۤئِـيْ،
پس میری امید بر
وَاسْمَعْ دُعَاۤئِـيْ
اور میری دعاء سن لے
ياَ خَيْرَ مَنْ دَعَاهُ دَاعٍ،
اے پکارے جانے والوں میں سب سے بہتر
وَ اَفْضَلَ مَنْ رَجَاهُ رَاجٍ،
اور جن سے امید کی جا سکتی ہیں انمیں سب سے بلند تر
عَظُمَ يا سَيِّدِيْ اَمَلِيْ، وَ سٰۤاۤءَ عَمَلِيْ،
اے میرے آقا!میری آرزو بڑی اور میرا عمل براہے
فَاَعْطِنِيْ مِنْ عَفْوِكَ بِمِقْدَارِ اَمَلِيْ،
براہے پس اپنے عفو سے کام لیکر میری آرزو پوری فرما
وَلَا تُؤَاخِذْنِيْ بِاَسْوَءِ عَمَلِيْ،
اور برے عمل پر میری گرفت نہ کر
فَاِنَّ كَرَمَكَ يَجِلُّ عَنْ مُجَازَاةِ الْمُذْنِبِيْنَ،
کر کیونکہ تیرا کرم گنہگاروں کی سزاؤں سے بہت بلند و بالا ہے
وَ حِلْمَكَ يَكْبُرُ عَنْ مُكَافَاةِ الْمُقَصِّرِيْنَ،
اور تیرا حلم کوتاہی کرنے والوں کی سزاؤں سے عظیم تر ہے
وَ اَنَا يَا سَيِّدِيْ عَاۤئِذٌ بِفَضْلِكَ،
- اور اے میرے سردار! میں تیرے خوف سے بھاگ کر
هَارِبٌ مِنْكَ اِلَيْكَ،
تیرے فضل کی پناه لیتا ہوں،
مُتَنَجِّزٌ مَا وَعَدْتَ مِنَ الصَّفْحِ عَمَّنْ اَحْسَنَ بِكَ ظَنًّا،
، میں چاہتا ہوں کہ جسنے تجھ سے اچھا گمان رکھا ہے اس سے دار گزر کا وعده پورا فرما
وَمَا اَنَا يَا رَبِّ وَمَا خَطَرِيْ،
اور اے میرے پروردگار! میں کیا اور میری اوقات کیا،
هَبْنِيْ بِفَضْلِكَ،
تو ہی اپنے فضل سے مجھے بخش دے
وَتَصَدَّقْ عَلَيَّ بِعَفْوِكَ،
اور اپنے عفو سے مجھ پر عنایت فرما
اَيْ رَبِّ جَلِّلْنِيْ بِسَتْرِكَ،
اے میرے رب! مجھے اپنی پرده پوشی سے ڈھانپ اور اپنے خاص کرم سے میری سرزنش ٹال دے
وَاعْفُ عَنْ تَوْبِيْخِيْ بِكَرَمِ وَجْهِكَ،
اور اپنے خاص کرم سے میری سرزنش ٹال دے
فَلَوِ اطَّلَعَ الْيَوْمَ عَلٰى ذَنْبِيْ غَيْرُكَ مَا فَعَلْتُهُ،
- اگر آج تیرے سوا کوئی دوسرا میرے گناه کو جان لیتا تو میں یہ کبھی نہ کرتا
وَ لَوْ خِفْتُ تَعْجِيْلَ الْعُقُوْبَةِ لَاجْتَنَبْتُهُ،
اور اگر مجھے جلد از جلد سزا ملنے کا خوف ہوتا تو ضرور گناه سے دور رہتا
لَا لِاَنَّكَ اَهْوَنُ النَّاظِرِيْنَ وَ اَخَفُّ الْمُطَّلِعِيْنَ،
لیکن اسکی وجہ یہ نہیں کہ تو دیکھنے والوں میں کمتر، اور جاننے والوں میں کم رتبہ ہے
بَلْ لِاَنَّكَ يَا رَبِّ خَيْرُ السَّاتِرِيْنَ،
- بلکہ اسکی وجہ یہ ہے اے پروردگار کہ تو بہترین پرده پوش
وَاَحْكَمُ الْحَاكِمِيْنَ،
سب سے بڑا حاکم
وَ اَكْرَمُ الْاَكْرَمِيْنَ،
اور سب سے زیاده کرم کرنے والا
سَتَّارُ الْعُيُوْبِ،
عیبوں کو ڈھانپنے والا
غَفّارُ الذُّنُوْبِ،
، گناہوں کو معاف کرنے والا،
عَلَّامُ الْغُيُوْبِ،
چھپی باتوں کا جاننے والا ہے
تَسْتُرُ الذَّنْبَ بِكَرَمِكَ،
تو اپنے کرم سے گناه کو ڈھانپتا
وَ تُؤَخِّرُ الْعُقُوْبَةَ بِحِلْمِكَ،
اور اپنی نرم خوئی سے سزا میں تاخیر کرتا ہے
فَلَكَ الْحَمْدُ عَلٰى حِلْمِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ،
- پس حمد ہے تیرے لئے کہ جانتے ہوئے نرمی سے کام لیتا ہے
وَ عَلٰى عَفْوِكَ بَعْدَ قُدْرَتِكَ،
- تیری حمد ہے کہ تو توانا ہوتے ہوئے معاف کرتا ہے
وَ يَحْمِلُنِيْ وَ يُجَرِّئُنِيْ عَلٰى مَعْصِيَتِكَ حِلْمُكَ عَنِّيْ،
اور میرے ساتھ وه تیری نرم روی ہے جسنے مجھے تیری نافرمانی پر آماده کیا ہے،
وَ يَدْعُوْنِيْ اِلٰى قِلَّةِ الْحَيَاۤءِ سِتْرُكَ عَلَيَّ،
، تیرا میری پرداپوشی کرنا مجھے میں حیاء کی کمی کا موجب بنا ہے
وَ يُسْرِعُنِيْ اِلَى التَّوَثُّبِ عَلٰى مَحَارِمِكَ مَعْرِفَتِيْ بِسَعَةِ رَحْمَتِكَ، وَ عَظِيْمِ عَفْوِكَ۔
اور تیری وسیع رحمت اور عظیم عفو کی مغفرت کے باعث میں تیرے حرام کئے ہوئے کاموں کی -ہوں
يَا حَلِيْمُ يَا كَرِيْمُ
اے نرم خو اے مہربان
يَا حَيُّ يَا قَيُّوْمُ
اے زنده اے نگہبان
يَا غَافِرَ الذَّنْبِ
اے گناه معاف کرنے والے
يَا قَابِلَ التَّوْبِ
اے توبہ قبول کرنے والے
يَا عَظِيْمَ الْمَنِّ
اے عظیم عطا والے
يَا قَدِيْمَ الْاِحْسَانِ
اے قدیم احسان والے
اَيْنَ سِتْرُكَ الْجَمِيْلُ
کہاں ہے تیری بہترین پرده پوشی
اَيْنَ عَفْوُكَ الْجَلِيْلُ
کہاں ہے تیرا بلندتر عفو،
اَيْنَ فَرَجُكَ الْقَرِيْبُ
کہاں ہے تیری قریب تر کشائش
اَيْنَ غِيَاثُكَ السَّرِيْعُ
کہاں ہے تیری فوری فریاد رسی
اَيْنَ رَحْمَتُكَ الْوَاسِعَةُ
تیری وسیع تر رحمت
اَيْنَ عَطَايَاكَ الْفَاضِلَةُ
تیری بہترین عطائیں
اَيْنَ مَوَاهِبُكَ الْهَنِيْئَةُ
کہاں ہے تیری خوشگوار بخششیں
اَيْنَ صَنَاۤئِعُكَ السَّنِيَّةُ
کہاں ہیں تیرے شاندار انعامات
اَيْنَ فَضْلُكَ الْعَظِيْمُ
کہاں ہے تیرا باعظمت فضل
اَيْنَ مَنُّكَ الْجَسِيْمُ
کہاں ہے تیری عظیم بخشش
اَيْنَ اِحْسَانُكَ الْقَدِيْمُ
کہاں ہے تیرا قدیم احسان
اَيْنَ كَرَمُكَ يَا كَرِيْمُ
، کہاں ہے تیری مہربانی- - اے مہربان
بهِ وَ بِمُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ فَاسْتَنْقِذْنِيْ
اپنی مہربانی سے موہممد (ص) و آل محمّد (ع) کے صدقے مجھے عذاب سے نکال
وَ بِرَحْمَتِكَ فَخَلِّصْنِيْ
اور اپنی رحمت سے مجھے اس سے رہائی سے
يَا مُحْسِنُ
، اے نیکوکار
يَا مُجْمِلُ
اے خوش صفات اے نعمت دینے والے اے بلندی دینے والے
يَا مُنْعِمُ يَا مُفْضِلُ
اے نعمت دینے والے اے بلندی دینے والے
لَسْتُ اَتَّكِلُ فِيْ النَّجاةِ مِنْ عِقابِكَ عَلٰى اَعْمَالِنَا
تیری سزا سے بچنے میں مجھے اپنے اعمال پر کچھ بھی بھروسہ نہیں
بَلْ بِفَضْلِكَ عَلَيْنَا
بلکی تیرے فضل کا سہارا ہے جو ہم پر ہے
لِاَنَّكَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَ اَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
کیونکہ تو گناه سے بچا لینے والا اور گناه بخش دینے والا ہے
تُبْدِئُ بِالْاِحْسَانِ نِعَمًا
- تو احسان کے ساتھ نعمتوں کے آغاز کرتا
وَ تَعْفُوْ عَنِ الذَّنْبِ كَرَمًا
اور مہربانی کرتے ہوئے گناه کی معافی دیتا ہے
فَمَا نَدْرِيْ مَا نَشْكُرُ
پس ہم نہیں جانتے کہ کس بات پر شکر کریں
اَجَمِيْلَ مَا تَنْشُرُ، اَمْ قَبِيْحَ مَا تَسْتُرُ
آیا تیری نیکی ظاہر کرنے پر - یا برائی کی پرده پوشی
اَمْ عَظِيْمَ مَا اَبْلَيْتَ وَ اَوْلَيْتَ
پر یا بہت بڑی غم خواری اور عطاۓ نعمت پر شکر کریں
اَمْ كَثِيْرَ مَا مِنْهُ نَجَّيْتَ وَ عَافَيْتَ
یا بہت چیزوں سے تیرے نجات عطا کرنے اور امن دینے پر شکر کریں
يَا حَبِيْبَ مَنْ تَحَبَّبَ اِلَيْكَ
- اے اسکے دوست جو تجھ سے دوستی کرے
وَ يَا قُرَّةَ عَيْنِ مَنْ لَّاذَ بِكَ وَانْقَطَعَ اِلَيْكَ
کرے اور اے اسکا نور چشم جو تیری پناه لے اور سب سے کٹ کر ترا ہی ہو جائے
اَنْتَ الْمُحْسِنُ وَ نَحْنُ الْمُسِيْئُوْنَ
تو بھلائی کرنے والا اور ہم برائی کرنے والے ہیں،
فَتَجاوَزْ يَا رَبِّ عَنْ قَبِيْحِ مَا عِنْدَنَا بِجَمِيْلِ مَا عِنْدَكَ
بس اے پالنے والے اپنی بھلائی سے کام لیتے ہوئے ہماری برائی سے در گزر فرما
وَ اَيُّ جَهْلٍ يَا رَبِّ لَا يَسَعُهُ جُوْدُكَ
اے پالنے والے وه کون سی نادانی ہے جس پر تیرا کرم وسعت نہ رکھتا ہو،
اَوْ اَيُّ زَمَانٍ اَطْوَلُ مِنْ اَنَاتِكَ
یا وه کون سا زمانہ ہے جو تیری مہلت سے دراز ہو
وَ مَا قَدْرُ اَعْمالِنَا فِيْ جَنْبِ نِعَمِكَ
- اور تیری نعمتوں کے سامنے ہمارے اعمال کی کیا وقعت ہے
وَ كَيْفَ نَسْتَكْثِرُ اَعْمالًا نُقَابِلُ بِهَا كَرَمَكَ
ہے کس طرح ہم اپنے اعمال مے اضافہ کریں کہ انہیں تیرے کرم کے سامنے لا سکیں
بَلْ كَيْفَ يَضِيْقُ عَلَى الْمُذْنِبِيْنَ مَا وَسِعَهُمْ مِنْ رَحْمَتِكَ
تیری وو رحمت گنہگاروں پر کیسے تنگ ہو جاےگی جو انپر چھائ ہوئی ہے
يَا وَاسِعَ الْمَغْفِرَةِ
اے وسیع بخشش والے
يَا بَاسِطَ الْيَدَيْنِ بِالرَّحْمَةِ
اے مہربانی سے بہت زیاده دینے والے
فَوَ عِزَّتِكَ يَا سَيِّدِيْ
پاس تیری عزت کی قسم اے میرے آقا
لَوْ نَهَرْتَنِيْ مَا بَرِحْتُ مِنْ بَابِكَ، وَ لَا كَفَفْتُ عَنْ تَمَلُّقِكَ
تو دھکارے ٹیب بھی میں تیرے دروازے سے نہ ہٹونگا
لِمَا انْتَهٰى اِلَيَّ مِنَ الْمَعْرِفَةِ بِجُوْدِكَ وَ كَرِمِكَ
- چونکہ مجھے تیرے جود و کرم کی مغفرت ہے اسلئے میں اپنی زبان کو تیری تعریف و توصیف -گا
وَ اَنْتَ الْفاعِلُ لِمَا تَشَاۤءُ
تو جو چاہے کر گزرتا ہے
تُعَذِّبُ مَنْ تَشَاۤءُ بِمَا تَشَاۤءُ كَيْفَ تَشَاۤءُ
تو جسے چاہے، جس چیز سے چاہے اور جیسے چاہے عذاب دیتا ہے
وَ تَرْحَمُ مَنْ تَشَاۤءُ بِمَا تَشَاۤءُ كَيْفَ تَشَاۤءُ
اور تو جس پر چاہے جس چیز سے چاہے اور جیسے چاہے رحم کرتا ہے
وَلَا تُسْئَلُ عَنْ فِعْلِكَ
تیرے فعل پر پوچھ گوچھ نہیں کی جا سکتی
وَ لَا تُنازَعُ فِيْ مُلْكِكَ
تیری سلطنت پر جھگڑا نہیں ہو سکتا
وَ لَا تُشارَكُ فِيْ اَمْرِكَ
اور تیرے کام میں کوئی شریک نہیں
وَ لَا تُضَاۤدُّ فِيْ حُكْمِكَ
تیرے حکم میں کوئی ضدیت نہیں
وَ لَا يَعْتَرِضُ عَلَيْكَ اَحَدٌ فِيْ تَدْبِيْرِكَ
اور تیری تدبیر میں کوئی تجھ پر اعتراض نہیں کر سکتا
لَكَ الْخَلْقُ وَ الْاَمْرُ
تیرے ہی لئے پیدا کرنا اور حکم فرمانا
تَبارَكَ اللهُ رَبُّ الْعَالَمِيْنَ
با برکت ہے وه الله جو جہانوں کا پالنے والا ہے
يَا رَبِّ هٰذَا مَقَامُ مَنْ لَّاذَبِكَ
اے پروردگار! یہ ہے اس شخص کے مقام جس نے تیری پناه لی
وَاسْتَجَارَ بِكَرَمِكَ
، تیرے سایہ کرم میں آیا
وَ اَلِفَ اِحْسَانَكَ وَ نِعَمَكَ
اور تیرے ہی احسان اور نعمت کا خواہاں ہوا ہے
وَ اَنْتَ الْجَوادُ الَّذِيْ لَا يَضِيْقُ عَفْوُكَ
اور تو ایسا سخی ہے کہ تیرا دامن عفو و تنگ نہیں ہوتا
وَ لَا يَنْقُصُ فَضْلُكَ
تیرے فضل میں کمی نہیں آتی
وَ لَا تَقِلُّ رَحْمَتُكَ
اور تیری رحمت میں کمی نہیں پڑتی
وَ قَدْ تَوَثَّقْنَا مِنْكَ بِالصَّفْحِ الْقَدِيْمِ
ہم نے اعتماد کیا ہے تجھ پر تیری درینہ در گزر عظیم تر فضل و کرم
وَ الْفَضْلِ الْعَظيمِ، وَ الرَّحْمَةِ الْواسِعَةِ
و تیری کشاده تر رحمت کے ساتھ
اَفَتُرَاكَ يَا رَبِّ تُخْلِفُ ظُنُوْنَنَا
تو اے میرے پالنے والے ! کیا تو ہمارے اچھے گمان کے خلاف کریگا
اَوْ تُخَيِّبُ اَمَالَنَا
یا ہماری کوشش ناکام بنائیگا
كَلَّا يَا كَرِيْمُ، فَلَيْسَ هٰذَا ظَنُّنَا بِكَ، وَ لَا هٰذَا فِيْكَ طَمَعُنَا
- نہیں اے مہربان تجھ سے ہم یہ گمان نہیں رکھتے اور نہ تجھ سے ہماری یہ خواہش تھی
يَا رَبِّ، اِنَّ لَنَا فِيْكَ اَمَلًا طَوِيْلًا كَثِيْرًا
- اے پالنے والے! بیشک تیری بارگاه سے ہماری بہت سی لمبی امیدیں ہیں
اِنَّ لَنَا فِيْكَ رَجَاۤءً عَظِيْمًا
ہیں بیشک ہم تیری بارگاه سے بڑی بڑی آرزوئیں رکھتے ہیں،
عَصَيْنَاكَ وَ نَحْنُ نَرْجُوْ اَنْ تَسْتُرَ عَلَيْنَا
ہم تیری نافرمانی کرتے ہیں تو بھی ہمیں اس ہے تو ہماری پرده پوشی کریگا
وَ دَعَوْنَاكَ وَ نَحْنُ نَرْجُوْ اَنْ تَسْتَجِيْبَ لَنَا
اور ہم تجھ سے دعاء مانگتے ہیں تو امید کرتے ہیں کہ تو ہماری دعاء قبول کریگا
فَحَقِّقْ رَجَاۤءَنَا مَوْلَانَا
پس اے ہمارے مولا ہماری امیدیں پوری فرما
فَقَدْ عَلِمْنا مَا نَسْتَوْجِبُ بِاَعْمَالِنَا
اگرچہ ہم جانتے ہیں کہ ہمارے اعمال کی سزا کیا ہے
وَلكِنْ عِلْمُكَ فِينَا وَعِلْمُنَا بِأَنَّكَ لا تَصْرِفُنَا عَنْكَ حَثَّنَا عَلَى الرَّغْبَةِ إلَيْكَ
لیکن تیرا علم ہمارے بارے میں ہے اور ہمیں اس کا علم ہے کہ تو ہمیں اپنے یہاں سے پلٹائے گا نہیں
وَ اِنْ كُنَّا غَيْرَ مُسْتَوْجِبِيْنَ لِرَحْمَتِكَ
نہیں چاہے ہم تیری رحمت کے حقدار نہ بھی ہوئے
فَاَنْتَ اَهْلٌ اَنْ تَجُوْدَ عَلَيْنَا وَ عَلَى الْمُذْنِبِيْنَ بِفَضْلِ سَعَتِكَ
پس تو اسکا اہل ہم پر اور دوسرے گنہگاروں پر اپنے وسیع تر فضل سے داد و دبش کرے
فَامْنُنْ عَلَيْنَا بِمَا اَنْتَ اَهْلُهُ
پس ہم پر ایسا احسان فرما کہ جس کا تو اہل ہے
وَ جُدْ عَلَيْنَا فَاِنَّا مُحْتَاجُوْنَ اِلٰى نَيْلِكَ
اور سخاوت کر کیونکہ ہم تیرے انعام کے محتاج ہیں
يَا غَفَّارُ بِنُوْرِكَ اهْتَدَيْنَا
اے بخشنے والے تیرے ہی نور سے ہمیں ہدایت ملی
وَ بِفَضْلِكَ اسْتَغْنَيْنَا
تیرے فضل سے ہم مالامال ہوئے
وَ بِنِعْمَتِكَ اَصْبَحْنَا وَ اَمْسَيْنَا
اور تیری نعمت کے ساتھ ہم صبح و شام کرتے ہیں
ذُنُوْبُنَا بَيْنَ يَدَيْكَ
ہمارے گناه تیرے سامنے ہیں
نَسْتَغْفِرُكَ اللّٰهُمَّ مِنْهَا وَ نَتُوْبُ اِلَيْكَ
- اے الله! ہم تجھ سے انکی بخشش چاہتے ہیں اور تیرے حضور توبہ کرتے ہیں
تَتَحَبَّبُ اِلَيْنَا بِالنِّعَمِ وَ نُعَارِضُكَ بِالذُّنُوْبِ
تو نعمتوں کے ذریعے ہم سے محبّت کرتا ہے اور اسکے مقابل ہم تیری نافرمانی کرتے ہیں،
خَيْرُكَ اِلَيْنَا نازِلٌ
تیری بھلائی ہماری طرف آ رہی ہے
وَ شَرُّنَا اِلَيْكَ صَاعِدٌ
اور ہماری برائی تیری طرف جا رہی ہے
وَ لَمْ يَزَلْ وَ لَا يَزَالُ مَلَكٌ كَرِيْمٌ يَاْتِيْكَ عَنَّا بِعَمَلٍ قَبِيْحٍ
تو ہمیشہ ہمیشہ کیلئے عزت والا بادشاه ہے تیرے پاس ہمارے برے اعمال جاتے ہیں
فَلَا يَمْنَعُكَ ذٰلِكَ مِنْ اَنْ تَحُوْطَنَا بِنِعَمِكَ
تو بھی تجھے ہم پر اپنی نعمتوں کی بارش روک نہیں سکتے-
وَ تَتَفَضَّلَ عَلَيْنَا بِاٰلَاۤئِكَ
- اور تو ہم پر اپنی عطائیں بڑھاتا رہتا ہے
فَسُبْحَانَكَ مَا اَحْلَمَكَ وَ اَعْظَمَكَ وَ اَكْرَمَكَ مُبْدِئًا وَ مُعِيْدًا
پس تو پاک تر ہے تو کیسا بردبار ہے کتنا عظیم ہے کتنا معزز ہے ابتدائی کرنے اور پلٹانے میں
تَقَدَّسَتْ اَسْمَاؤُكَ
تیرے نام پاک تر ہیں
وَ جَلَّ ثَنَاؤُكَ
تیری سنائی برتر ہے
وَ كَرُمَ صَنَاۤئِعُكَ وَ فِعَالُكَ
اور تیری نعمتیں اور تیرے کام بلندتر ہیں
اَنْتَ اِلٰہِیْ اَوْسَعُ فَضْلًا
اے معبود! تو فضل میں وسعت والا
وَ اَعْظَمُ حِلْمًا مِنْ اَنْ تُقَايِسَنِيْ بِفِعْلِيْ وَ خَطِيْئَتِيْ
اور برردباری میں عظیم تر ہے اس سے کہ تو میرے فعل اور خطا کے بارے میں قیاس کرے
فَالْعَفْوَ الْعَفْوَ الْعَفْوَ
پس معافی دے معافی دے معافی دے
سَيِّدِيْ سَيِّدِيْ سَيِّدِيْ
میرے سردار میرے سردار میرے سردار
اَللّٰہُمَّ اشْغَلْنَا بِذِكْرِكَ
اے الله! ہمیں اپنے ذکر میں مشغول رکھ
وَ اَعِذْنَا مِنْ سَخَطِكَ
ہمیں اپنی ناراضگی سے پناه دے
وَ اَجِرْنَا مِنْ عَذَابِكَ
ہمیں اپنے عذاب سے ایمان دے
وَ ارْزُقْنَا مِنْ مَوَاهِبِكَ
ہمیں اپنی عطاؤں سے رزق دے
وَ اَنْعِمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلِكَ
ہمیں اپنے فضل سے انعام دے
وَ ارْزُقْنَا حَجَّ بَيْتِكَ
ہمیں اپنے گھر (کعبہ) کا حج نصیب فرما
وَ زِيَارَةَ قَبْرِ نَبِيِّكَ
اور ہمیں اپنے نبی (ص) کی روضۂ کی زیارت کرا
صَلَوَاتُكَ وَ رَحْمَتُكَ وَ مَغْفِرَتُكَ وَ رِضْوانُكَ عَلَيْهِ وَ عَلٰى اَهْلِ بَيْتِهِ
- تیرا درود تیری رحمت تیری بخشش اور تیری رضا ہو تیرے نبی (ص) کیلئے اور انکے اہلبیت (ع) کیلئے
اِنَّكَ قَرِيْبٌ مُجِيْبٌ
بیشک تو نزدیک تر قبول کرنے والا ہے
وَارْ زُقْنَا عَمَلًا بِطَاعَتِكَ
اور ہمیں اپنی عبادت بجا لانے کی توفیق دے
وَ تَوَفَّنَا عَلٰى مِلَّتِكَ، وَ سُنَّةِ نَبِيِّكَ
ہمیں اپنی ملّت اور اپنے نبی (ص) کی سنّت پر موت دے
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ
اور ان (ص) پر اور انکی آل (ع) پر خدا تعلیٰ کی رحمت ہو
اَللّٰہُمَّ اغْفِرْلِيْ وَ لِوالِدَيَّ وَارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِيْ صَغِيْرًا
اے معبود مجھے بخش دے اور میرے ماں باپ کو بھی اور دونوں پر رہم کر جیسے انہوں نے بچپن میں مجھے پالا ہے
اجْزِهِمَا بِالْاِحْسَانِ اِحْسَانًا وَ بِالسَّيِّئَاتِ غُفْرَانًا
- اے الله! انہیں احسان کا بدلہ احسان اور گناہوں کے بدلے بخشش عطا فرما
اَللّٰہُمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤْمِنينَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ الْاَحيَاۤءِ مِنْهُمْ وَالْاَمْوَاتِ
اے معبود! بخش دے مومن مردوں اور مومنہ عورتوں کو جو ان میں زنده اور مرده ہیں سبھی کو بخش دے
وَ تابِعْ بَيْنَنَا وَ بَيْنَهُمْ بِالْخَيْراتِ
اور انکے اور ہمارے درمیان نیکیوں کے ذریعے تعلق بنا دے
اَللّٰہُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَ مَيِّتِنَا
- اے معبود! بخش دے ہمارے زنده مرده
وَ شَاهِدِنَا وَ غاۤئِبِنَا
حاضر، غائب
ذَكَرِنَا وَ اُنْثَانَا
اور مرد و عورت
صَغِيْرِنَا وَ كَبِيْرِنَا
خورد و بزرگ
حُرِّنَا وَ مَمْلُوْكِنَا
اور ہمارے آزاد و غلام سبھی کو بخش دے
كَذَبَ الْعادِلُوْنَ بِاللهِ
خدا سے پھر جانے والے جھوٹے ہیں
وَ ضَلُّوْا ضَلَالًا بَعِيْدًا
وه گمراه گمراہی میں دور نکل گئے ہیں
وَ خَسِرُوْا خُسْرَانًا مُبِيْنًا
اور وه نقصان اٹھانے والے ہیں، کھلا نقصان
اَللّٰہُمَّ صَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِ مُحَمَّدٍ
- اے معبود! حضرت محمّد (ص) اور آل محمّد (ع)پر رحمت فرما
وَ اخْتِمْ لِيْ بِخَيْرٍ
اور میرا خاتمہ بخیر فرما
وَ اكْفِنِيْ مَا اَهَمَّني مِنْ اَمْرِ دُنْيَايَ وَ اٰخِرَتِيْ
اور دنیا و آخرت میں میری حمایت فرما
وَلَا تُسَلِّطْ عَلَيَّ مَنْ لَّا يَرْحَمُنِيْ
اور مجھ پر اسے مسلط نہ کر جو مجھ پر رحم نہ کرے
وَاجْعَلْ عَلَيَّ مِنْكَ وَاقِيَةً بَاقِيَةً
اور میرے لئے اپنی طرف سے باقی رہنے والا نگہبان قرار دے
وَلَا تَسْلُبْنِيْ صَالِحَ مَا اَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ
، اپنی دی ہوئی اچھی نعمتیں مجھ سے چھین نہ لے
وَارْزُقْنِيْ مِنْ فَضْلِكَ رِزْقًا وَاسِعًا حَلَالًا طَيِّبًا
لے اور مجھے اپنے فضل سے روزی عطا کر جو کشاده حلال اور پاک ہو
اَللّٰہُمَّ احْرُسْنِيْ بِحَرَاسَتِكَ
اے معبود! مجھے اپنی پاسداری میں اپنے زیر نگاه رکھ
وَاحْفَظْنِيْ بِحِفْظِكَ
اور اپنی حفاظت میں محفوظ فرما
وَاكْلَانِيْ بِكِلٰۤاۤئَتِكَ
اپنی حمایت میں مجھے امان دے
وَارْزُقْنِيْ حَجَّ بَيْتِكَ الْحَرَامِ فِيْ عَامِنَا هذَا وَ فِيْ كُلِّ عَامٍ
اور مجھے ہمارے اس سال اور آئنده سالوں میں بھی اپنے بیت الحرام کعبہ کا حج نصیب فرما
وَ زِيَارَةَ قَبْرِ نَبِيِّكَ وَالْاَئِمَّةِ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ
اور اپنے نبی (ص) و ائمّہ (ع) کی زیارت نصیب فرما کہ ان سب پر سلام ہو
وَ لَا تُخْلِنِيْ يَا رَبِّ مِنْ تِلْكَ الْمَشَاهِدِ الشَّرِيْفَةِ، وَ الْمَوَاقِفِ الْكَرِيْمَةِ
- اے پروردگار! ان بلند مرتبہ بارگاہوں اور ان بابرکت مقامات سے مجھے برکنار نہ رکھ
اَللّٰہُمَّ تُبْ عَلَيَّ حَتّٰى لَا اَعْصِيَكَ
اے معبود! مجھے ایسی توبہ کی توفیق دے کہ پھر تیری نافرمانی نہ کروں
وَ اَلْهِمْنِيْ الْخَيْرَ وَ الْعَمَلَ بِهِ
- میری دل میں نیکی و عمل کا جزبہ بہا
وَ خَشْيَتَكَ بِاللَّيْلِ وَ النَّهارِ مَا اَبْقَيْتَنِيْ
دے اور جب تک مجھے زنده رکھے دن رات اپنا خوف میرے قلب میں ڈال رکھ
يَا رَبَّ الْعَالَمِيْنَ
اے جہانوں کے پالنے والے
اَللّٰہُمَّ اِنِّيْ كُلَّمَا قُلْتُ قَدْ تَهَيَّاتُ وَ تَعَبَّاتُ وَ قُمْتُ لِلصَّلَاةِ بَيْنَ يَدَيْكَ وَ نَاجَيْتُكَ
اے معبود! جب بھی میں کہتا ہوں کہ میں آماده و تیّار ہوں اور تیرے حضور نماز گزارنے کو کھڑا ہوتا ہوں اور تجھ سے مناجات کرتا ہوں
اَلْقَيْتَ عَلَيَّ نُعَاسًا اِذَا اَنَا صَلَّيْتُ
تو مجھے اونگھ آ لیتی ہے جبکہ میں نماز میں ہوتا ہوں
وَ سَلَبْتَنِيْ مُنَاجَاتَكَ اِذَا اَنَا نَاجَيْتُ
اور جب میں راز و نیاز کرنے لگوں تو اس حال میں برقرار نہیں رہتا
مَالِيْ كُلَّمَا قُلْتُ قَدْ صَلَحَتْ سَرِيْرَتِيْ
مجھے کیا ہو گیا میں کہتا ہوں کہ میرا باطن صاف ہے
وَ قَرُبَ مِنْ مَجَالِسِ التَّوّابِيْنَ مَجْلِسِيْ
میں توبہ کرنے والوں کی صحبت میں بیٹھتا ہوں
عَرَضَتْ لِيْ بَلِيَّةٌ اَزَالَتْ قَدَمِيْ وَ حَالَتْ بَيْنِيْ وَ بَيْنَ خِدْمَتِكَ
ایسے میں کوئی آفت آ پڑتی ہے جس سے میرے قدم ڈگمگا جاتے ہیناور میرے اور تیرے حضوری کے درمیان کوئی چیز آڑ بن جاتی ہے
سَيِّدِيْ لَعَلَّكَ عَنْ بَابِكَ طَرَدْتَنِيْ
میرے سردار!شاید کی تونے مجھے اپنی بارگاه سے ہٹا دیا ہے
وَ عَنْ خِدْمَتِكَ نَحَّيْتَنِيْ اَوْ لَعَلَّكَ رَاَيْتَنِيْ مُسْتَخِفًّا بِحَقِّكَ فَاَقْصَيْتَنِيْ
اور اپنی خدمات سے دور کر دیا ہے
اَوْ لَعَلَّكَ رَاَيْتَنِيْ مُعْرِضًا عَنْكَ فَقَلَيْتَنِيْ
یا شاید کی تو یہ دیکھتا ہے کی میں تیرے حق کو سبک سمجھتا ہوں بس مجھے ایک طرف کر دیا تھا
اَوْ لَعَلَّكَ وَجَدْتَنِيْ فِيْ مَقَامِ الْكَاذِبِيْنَ فَرَفَضْتَنِيْ
یا شاید تونے دیکھا کی میں جھوٹوں میں سے ہوں تو مجھے میرے حال پر چھوڈ دیا
اَوْ لَعَلَّكَ رَاَيْتَنِيْ غَيْرَ شَاكِرٍ لِنَعْمَاۤئِكَ فَحَرَمْتَنِيْ
دیا یا شاید تو دیکھتا ہے کی میں تیری نعمتوں کا شکر ادا نہیں کرتا تو مجھے محروم کر دیا
اَوْ لَعَلَّكَ فَقَدْتَنِيْ مِنْ مَجالِسِ الْعُلَمَاۤءِ فَخَذَلْتَنِيْ
یا شاید کی تونے مجھے علمائ کی مجالس میں نہیں پایا تو اس بنا پر مجھے ذلیل کر دیا ہے
اَوْ لَعَلَّكَ رَاَيْتَنِيْ فِى الْغَافِلِيْنَ فَمِنْ رَحْمَتِكَ اٰيَسْتَنِيْ
یا شاید تونے مجھے غافل دیکھا تو مجھے اپپنی رحمت سے مایوس کر دیا ہے
اَوْ لَعَلَّكَ رَاَيْتَنِيْ اٰلِفَ مَجَالِسِ الْبَطَّالِيْنَ فَبَيْنِيْ وَ بَيْنَهُمْ خَلَّيْتَنِيْ
یا شاید تونے مجھے بیکار باتیں کرنے والوں میں دیکھا تو مجھے انھیں میں رہنے دیا
اَوْ لَعَلَّكَ لَمْ تُحِبَّ اَنْ تَسْمَعَ دُعَاۤئِیْ فَبَاعَدْتَنِيْ
یا شاید تونے میری دعاء کو سننا پسند نہیں کیا تو مجھے دور کر دیا
اَوْ لَعَلَّكَ بِجُرْمِيْ وَ جَرِيْرَتِيْ كَافَيْتَنِيْ
یا شاید تونے مجھے میرے جرم کے گناه کا بدلہ دیا ہے
اَوْ لَعَلَّكَ بِقِلَّةِ حَيَاۤئِـيْ مِنْكَ جَازَيْتَنِيْ
یا شاید میں نے تجھ سے حیا کرنے میں کمی کی تو مجھے یہ سزا ملی ہے، ہے
فَاِنْ عَفَوْتَ يَا رَبِّ فَطَالَ مَا عَفَوْتَ عَنِ الْمُذْنِبِيْنَ قَبْلِيْ
بس اے پروردگار! مجھے معاف کر دے کہ مجھ سے پہلے تونے بہت سے گنہگاروں کو معاف فرمایا
لِاَنَّ كَرَمَكَ اَيْ رَبِّ يَجِلُّ عَنْ مُكَافَاتِ الْمُقَصِّرِيْنَ
اسلئے کہ اے پالنے والے تیری بخشش کوتاہی کرنے والوں سے بزرگتر ہے
وَ اَنَا عَاۤئِذٌ بِفَضْلِكَ، هَارِبٌ مِنْكَ اِلَيْكَ
اور تیرے فضل کی پناه لے رہا ہوں، اور تجھ سے تیری ہی طرف بھاگا ہوں
مُتَنَجِّزٌ مَا وَعَدْتَ مِنَ الصَّفْحِ عَمَّنْ اَحْسَنَ بِكَ ظَنًّا
تیرے وعدے کی وفا چاہتا ہوں کہ جو تجھ سے اچھا گمان رکھتا ہے اسے معاف کر دے
اِلٰہِیْ اَنْتَ اَوْسَعُ فَضْلًا
اے میرے معبود! تیرا فضل وسیع تر
وَ اَعْظَمُ حِلْمًا مِنْ اَنْ تُقايِسَنِيْ بِعَمَلِيْ
اور تیری بردباری عظیم تر ہے اس سے کی تو مجھے میرے عمل کے ساتھ تولے
اَوْ اَنْ تَسْتَزِلَّنِيْ بِخَطِيْئَتِيْ
یا میرے گناه کے با عث مجھے گرا دے
وَ مَا اَنَا يَا سَيِّدِيْ وَ مَا خَطَرِيْ
اور اے میرے آقا! میں کیا اور میری اوقات کیا
هَبْنِيْ بِفَضْلِكَ سَيِّدِيْ
مجھے اپنے فضل سے بخش دے میرے سردار
وَ تَصَدَّقْ عَلَيَّ بِعَفْوِكَ
اور اپنے عفو کے صدقے
وَ جَلِّلْنِيْ بِسِتْرِكَ
میں مجھے اپنے پردے میں لے لے
وَاعْفُ عَنْ تَوْبِيْخِيْ بِكَرَمِ وَجْهِكَ
لے اور اپنے خاص کرم سے مجھے سرزنش سے معاف رکھ
سَيِّدِي اَنَا الصَّغِيْرُ الَّذِيْ رَبَّيْتَهُ
میرے سردار! میں وہی بچہ ہوں جسے تونے پہلا
وَ اَنَا الْجاهِلُ الَّذِيْ عَلَّمْتَهُ
، میں وہی کورا ہوں جسے تونے علم دیا،
وَ أَنَا الضَّالُّ الَّذِيْ هَدَيْتَهُ
میں وہی گمراه ہوں جسے تونے راه دکھائی
وَ اَنَا الْوَضِيْعُ الَّذِيْ رَفَعْتَهُ
، میں وه پست ہوں جسے تونے بلند کیا
وَ اَنَا الْخَاۤئِفُ الَّذِيْ اٰمَنْتَهُ
میں وه خوفزده ہوں جسے تونے امن دیا
وَ الْجَايِعُ الَّذِيْ اَشْبَعْتَهُ
، میں وه بھوکا ہوں جسے تونے سیر کیا
وَ الْعَطْشَانُ الَّذِيْ اَرْوَيْتَهُ
اور وه پیاسا ہوں جسے تونے سیراب کیا
وَ الْعَارِي الَّذِيْ كَسَوْتَهُ
میں وه عریاں ہوں جسے تونے لباس دیا
وَ الْفَقيرُ الَّذِيْ اَغْنَيْتَهُ
، میں وه محتاج ہوں جسے تونے غنی بنایا
وَ الضَّعِيْفُ الَّذِيْ قَوَّيْتَهُ
میں وه کمزور ہوں جسے تونے قوّ ت بخشی
وَ الذَّلِيْلُ الَّذِيْ اَعْزَزْتَهُ
میں وه پست ہوں جسے تونے عزت عطا فرمائی
وَ السَّقِيْمُ الَّذِيْ شَفَيْتَهُ
میں وه بیمار ہوں جسے تونے صحت اتا فرمائی
وَ السَّاۤئِلُ الَّذِي اَعْطَيْتَهُ
میں وه سائل ہوں جسے تونے بہت کچھ عطا کیا
وَ الْمُذْنِبُ الَّذِيْ سَتَرْتَهُ
میں وه گنہگار ہوں جسے تونے ڈھانپ لیا
وَ الْخَاطِئُ الَّذِيْ اَقَلْتَهُ
میں وه خطاکار ہوں جسے تونے معاف کیا
وَ اَنَا الْقَلِيْلُ الَّذِيْ كَثَّرْتَهُ
، میں وه کمتر ہوں جسے تونے بڑھا دیا
وَ الْمُسْتَضْعَفُ الَّذِيْ نَصَرْتَهُ
میں وه کمزور ہوں جسکی تونے مدد کی
وَ اَنَا الطَّرِيْدُ الَّذِيْ اٰوَيْتَهُ
اور میں وه نکالا ہوا ہوں جسے تونے پناه دی
اَنَا يَا رَبِّ الَّذِيْ لَمْ اَسْتَحْيِكَ فِى الْخَلَاۤءِ
- اے پروردگار! میں وہی ہوں جسنے خلوت میں تجھ سے حیاء نہیں کی
وَ لَمْ اُرَاقِبْكَ فِى الْمَلَاۤءِ
اور جلوت میں تیرا لحاظ نہیں رکھا
اَنَا صَاحِبُ الدَّوَاهِي الْعُظْمٰى
، میں بہت بھاری مصیبتوں والا ہوں
اَنَا الَّذِيْ عَلٰى سَيِّدِهِ اجْتَرٰى
میں وه ہوں جسنے اپنے سرادر پر جرّت کی
اَنَا الَّذِيْ عَصَيْتُ جَبَّارَ السَّمَاۤءِ
میں وه ہوں جسنے اسکی نافرمانی کی جو آسمانوں پر مسلّط ہے
اَنَا الَّذِي اعْطَيْتُ عَلٰى مَعَاصِىْ الْجَلِيْلِ الرُّشَا
میں وه ہوں جسنے رب جلیل کی نافرمانی کے لئے رشوت دی
اَنَا الَّذِيْ حِيْنَ بُشِّرْتُ بِهَا خَرَجْتُ اِلَيْهَا اَسْعٰى
، میں وه ہوں جب مجھے اسکی خوشخبری ملی تو میں اسکی طرف دوڑتا ہوا اسکی طرف گیا
اَنَا الَّذِيْ اَمْهَلْتَنِيْ فَمَا ارْعَوَيْتُ
، میں وه ہوں جسے تونے ڈھیل دی تو ہوش میں نہ آیا
وَ سَتَرْتَ عَلَيَّ فَمَا اسْتَحْيَيْتُ
اور تونے میری پرده پوشی کی تو میں نے حیاء سے کام نہ لیا
وَ عَمِلْتُ بِالْمَعَاصِيْ فَتَعَدَّيْتُ
اور گنہگاروں میں حد سے گزرگیا
وَ اسْقَطْتَنِيْ مِنْ عَيْنِكَ فَمَا بَالَيْتُ
تونے مجھے نظروں سے گرایا تو مہینے کچھ پرواه نہیں کی
فَبِحِلْمِكَ اَمْهَلْتَنِيْ
بس تونے اپنی نرمی سے مجھے ڈھیل دی
وَ بِسِتْرِكَ سَتَرْتَنِيْ حَتّٰى كَانَّكَ اَغْفَلْتَنِيْ
اور اپنے حجاب میں میری پرده پوشی کی، جیسا کہ تو میری طرف سے بے خبر ہے
وَ مِنْ عُقُوْبَاتِ الْمَعَاصِيْ جَنَّبْتَنِيْ حَتّٰى كَانَّكَ اسْتَحْيَيْتَنِيْ
-تونے مجھے نافرمانیوں کی سزاؤں سے برکنار رکھا گویا تو مجھ سے شرم کھاتا ہے
اِلٰہِیْ لَمْ اَعْصِكَ حِيْنَ عَصَيْتُكَ وَ اَنَا بِرُبُوْبِيَّتِكَ جَاحِدٌ
- میرے معبود! جب مہینے تیری نافرمانی کی تو وه اسلئے نہیں کی کہ میں تیری پروردگاری سے انکاری تھا
وَ لَا بِاَمْرِكَ مُسْتَخِفٌّ
یا تیرے حکم کو سبک سمجھ دیا تھا
وَ لَا لِعُقُوْبَتِكَ مُتَعَرِّضٌ
یا خود کو عذاب کی طرف کھینچ رہا تھا
وَ لَا لِوَعِيْدِكَ مُتَهَاوِنٌ
تھا یا تیرے ڈراوے کو کمتر سمجھ رہا تھا
لٰكِنْ خَطِيْۤئَةٌ عَرَضَتْ وَ سَوَّلَتْ لِيْ نَفْسِيْ
، بلکہ حقیقت یہ تھی کہ خطہ یوں ابھری کہ میرے نفس نے میرے لئے مزین کر دیا تھا
وَ غَلَبَنِيْ هَوَايَ
میری خواہش مجھ پر غالب آ گی تھی
وَ اَعَانَنِيْ عَلَيْهَا شِقْوَتِيْ
، میری بدبختی نے اس پر میرا ساتھ
وَ غَرَّنِيْ سِتْرُكَ الْمُرْخٰى عَلَيَّ
دیا،تیری پرده پوشی نے مجھے مغرور کر دیا،
فَقَدْ عَصَيْتُكَ وَ خَالَفْتُكَ بِجُهْدِيْ
یوں میں تیری نافرمانی اور تیرے حکم کی مخالفت میں کوشاں ہوا
فَالْاٰنَ مِنْ عَذَابِكَ مَنْ يَسْتَنْقِذُنِيْ
، بس اب مجھے تیرے عذاب سے کون رہائی دیگا،
وَ مِنْ اَيْدِيْ الْخُصَمَاۤء غَدًا مِنْ يُخَلِّصُنِيْ
کل کو مجھے دشمنوں کے ہاتھوں کون چھڑا یگا
وَ بِحَبْلِ مَنْ اَتَّصِلُ اِنْ اَنْتَ قَطَعْتَ حَبْلَكَ عَنِّيْ
یگا اور اگر تونے اپنی رسی مجھ سے کاٹ دی تو پھر میں کس کی رسی کو تھامونگا
فَوَاسَوْاَتَا عَلٰى مَا اَحْصٰى كِتَابُكَ مِنْ عَمَلِي
ہاے افسوس کی تیرے کتاب میں میرے ایسے اعمال درج ہو گئے
الَّذِيْ لَوْلَا مَا اَرْجُوْ مِنْ كَرَمِكَ وَ سَعَةِ رَحْمَتِكَ وَ نَهْيِكَ اِيَّايَ
کہ اگر میں تیرے فضل و کرم اور تیری وسیع رحمت کا امیدوار نہ ہوتا اور نا امیدی سے تیری جانتا
عَنِ الْقُنُوْطِ لَقَنَطْتُ عِنْدَمَا اَتَذَكَّرُهَا
تو جب میں اپنے اعمال کو یاد کرتا تو ضرور ناامید ہو جاتا
يَا خَيْرَ مَنْ دَعَاهُ دَاعٍ
اے پکارے جانے والوں میں بہترین
وَ اَفْضَلَ مَنْ رَجَاهُ رَاجٍ
اور امید کئے جانے والوں میں برتر
اَللّٰہُمَّ بِذِمَّةِ الْاِسْلَامِ اَتَوَسَّلُ اِلَيْكَ
اے معبود! میں اسلام کی پناه میں تجھ کو اپنا وسیلہ بناتا ہوں
وَ بِحُرْمَةِ الْقُرْاٰنِ اَعْتَمِدُ اِلَيْكَ
احترام قرآن کے ساتھ مجھے تجھ پر بھروسہ ہے
وَ بِحُبِّي النَّبِيَّ الْاُمِّيَّ الْقُرَشِيَّ الْهَاشِمِيَّ
اور میں تیرے نبی (ص) امی، قریشی، ہاشمی
الْعَرَبِيَّ التَّهَامِيَّ الْمَكِّيَّ الْمَدَنِيَّ ارْجُوْ الزُّلْفَةَ لَدَيْكَ
عربی، تہامی، مکّی مدنی سے محبّت کے واسطے سے تیرے تقڑب کا امیدوار ہوں
فَلَا تُوْحِشِ اسْتِيْنَاسَ اِيْمَانِيْ
بس میری اس امانی انسیت کو وحشت میں نہ ڈال
وَلَا تَجْعَلْ ثَوَابِيْ ثَوَابَ مَنْ عَبَدَ سِوَاكَ
اور میرے صواب کو اپنے غیر عبادت گزار کا صواب نہ قرار دے
فَاِنَّ قَوْمًا اٰمَنُوْا بِاَلْسِنَتِهِمْ لِيَحْقِنُوْا بِهِ دِمَاۤءَهُمْ
، کیونکہ ایک گروه زبانی کلامی مومن ہے تاکہ اسکے ذریہ انکا خون محفوظ رہے
فَاَدْرَكُوْا مَا اَمَّلُوْا
تو انہوننے اپنا مقصد پا لیا
وَ اِنَّا اٰمَنَّا بِكَ بِاَلْسِنَتِنَا وَ قُلُوْبِنَا لِتَعْفُوَ عَنَّا
، لیکن ہم جو تجھ پر اپنی زبانوں اور دلوں سے ایمان لاے ہیں، تاکی تو ہمیں معاف کر دے
فَادْرِكْنَا مَا اَمَّلْنَا
بس ہماری امید پوری فرما
وَ ثَبِّتْ رَجَاۤئَكَ فِيْ صُدُوْرِنَا
اور اپنی آرزو ہمارے سینوں میں بسا دے
وَ لَا تُزِغْ قُلُوْبَنَا بَعْدَ اِذْ هَدَيْتَنَا
- اور ہمارے دلوں کی ٹیڑھا نہ فرما، اسکے بعد کی جب تونے ہمیں ہدایت دی ہے
وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً
اور اپنی طرف سے ہم پر رحمت فرما
اِنَّكَ اَنْتَ الْوَهّابُ
کی بیشک تو بہت دینے والا ہے
فَوَعِزَّتِكَ لَوِ انْتَهَرْتَنِيْ مَا بَرِحْتُ مِنْ بَابِكَ
- بس قسم ہے تیری عزت کی کہ اگر تو مجھے جھڑک بھی دے تو بھی میں تیری بارگاه سے نہ ہٹونگا
وَ لَا كَفَفْتُ عَنْ تَمَلُّقِكَ
اور تیری توصیف کرنے سے زبان نہ روکونگا
لِمَا اُلْهِمَ قَلْبِيْ مِنَ الْمَعْرِفَةِ بِكَرَمِكَ وَ سَعَةِ رَحْمَتِكَ
کیونکہ میرا دل تیرے فضل و کرم اور تیری وسیع رحمت کی مغفرت سے بھرا ہوا ہے
اِلٰى مَنْ يَذْهَبُ الْعَبْدُ اِلَّا اِلٰى مَوْلَاهُ
تو غلام اپنے مولا اور آقا کے سوا کس کی طرف جا سکتا ہے
وَ اِلٰى مَنْ يَلْتَجِئُ الْمَخْلُوْقُ اِلَّا اِلٰى خَالِقِهِ
اور مخلوق کو اپنے خالق کے سوا کہاں پناه مل سکتی ہے
اِلٰہِیْ لَوْ قَرَنْتَنِيْ بِالْاَصْفَادِ
میرے الله! اگر تونے مجھے زنجیروں میں جکڑ دیا
وَ مَنَعْتَنِيْ سَيْبَكَ مِنْ بَيْنِ الْاَشْهَادِ
اور دیکھتی آنکھیں اپنا فیض روک دیا
وَ دَلَلْتَ عَلٰى فَضَايِحِيْ عُيُوْنَ الْعِبَادِ
اور لوگوں کے سامنے میری رسوائیاں عیاں کر دیں
وَ اَمَرْتَ بِيْ اِلَى النَّارِ
اور میرے جہنّم کا حکم صادر کر دیا
وَ حُلْتَ بَيْنِيْ وَ بَيْنَ الْاَبْرَارِ
اور تو میرے اور نیک لوگوں کے درمیان حائل ہو جائے
مَا قَطَعْتُ رَجَاۤئِـيْ مِنْكَ
تو بھی میں تجھ سے امید نہ توڑونگا
وَ مَا صَرَفْتُ تَامِيْلِيْ لِلْعَفْوِ عَنْكَ
تجھ سے عفو و درگزر کی امید رکھنے سے باز نہ آؤنگا
وَ لَا خَرَجَ حُبُّكَ مِنْ قَلْبِيْ
اور میرے دل سے تیری محبّت ختم نہ ہوگی
اَنَا لَا اَنْسٰى اَيَادِيَكَ عِنْدِيْ
میں دنیا میں دی گی تیری نعمتوں
وَ سَتْرَكَ عَلَيَّ فِيْ دَارِ الدُّنْيَا
اور گناہوں پر تیری پرده پوشی کو ہرگز نہیں بھول سکتا
سَيِّدِيْ اَخْرِجْ حُبَّ الدُّنْيَا مِنْ قَلْبِيْ
میرے آقا! میرے دل سے دنیا کی محبّت نکال دے
وَاجْمَعْ بَيْني وَ بَيْنَ الْمُصْطَفٰى وَ اٰلِهِ
اور مجھے اپنے مخلوق میں سب سے بہتر نبیوں کے
خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ وَ خَاتَمِ النَّبِيِّيْنَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ
خاتم محمّد مصطفیٰ (ص) اور انکی آل (ع) کے قرب میں جگہ عنایت فرما
وَ انْقُلْنِيْ اِلٰى دَرَجَةِ التَّوْبَةِ اِلَيْكَ
اور مجھے اپنے حضور توبہ کے مقام پر پلٹا دے
وَ اَعِنّي بِالْبُكَاۤءِ عَلٰى نَفْسِي، فَقَدْ اَفْنَيْتُ بِالتَّسْوِيْفِ وَالْاٰمَالِ عُمْرِيْ
اور مجھے خد اپنے آپ پر رونے کی توفیق دے کیونکہ مینے اپنی عمر ٹال مٹول اور جھوٹی آرزوؤں میں گنوا دی
وَ قَدْ نَزَلْتُ مَنْزِلَةَ الاٰيِسِيْنَ مِنْ خَيْرِيْ
اور اب میں اپنی اس بہبودی سے مایوس ہو جانے کو ہوں
فَمَنْ يَكُوْنُ اَسْوَءَ حَالًا مِنِّيْ
تو مجھ سے برا حال اور کسکا ہوگا
اِنْ اَنَا نُقِلْتُ عَلٰى مِثْلِ حَالِيْ اِلٰى قَبْرِيْ لَمْ اُمَهِّدْهُ لِرَقْدَتِيْ
اگر میں اس حال کے ساتھ قبر میں اتار دیا جاؤں جبکہ مینے قبر کے لئے کچھ سامان نہیں کیا
وَ لَمْ اَفْرُشْهُ بِالْعَمَلِ الصّالِحِ لِضَجْعَتِيْ
کیا اور نیک اعمال کا بستر نہیں بچھایا کہ آرام پاؤں
وَ مَالِيْ لَا اَبْكِيْ وَ لَا اَدْرِيْ اِلٰى مَا يَكُوْنُ مَصِيْرِيْ
ایسے میں کیوں نہ زاری کروں کہ مجھ نہیں معلوم میرا انجام کیا ہوگا
وَ اَرٰى نَفْسِيْ تُخادِعُنِيْ
میں دیکھتا ہوں کہ نفس مجھے دھوکا دیتا ہے
وَ اَيَّامِيْ تُخَاتِلُنِيْ
اور حالات مجھے فریب دیتے ہیں
وَ قَدْ خَفَقَتْ عِنْدَ رَاسِيْ اَجْنِحَةُ الْمَوْتِ
اور موت نے میرے سر پر اپنے پر پھیلاۓ ہیں
فَمَالِيْ لَا اَبْكِيْ
تو کیسے گریہ نہ کروں
اَبْكِيْ لِخُرُوْجِ نَفْسِيْ
میں جان کے نکل جانے پر گریہ کرتا ہوں
اَبْكِيْ لِظُلْمَةِ قَبْرِيْ
قبر کی تاریکی
اَبْكِيْ لِضِيْقِ لَحَدِيْ
اور اسکے پہلو کی تنگی پر گریہ کرتا ہوں
اَبْكي لِسُؤَالِ مُنْكَرٍ وَ نَكِيْرٍ اِيَّايَ
منکر نکیر کے سوالات کے ڈر سے گریہ کرتا ہوں
اَبْكي لِخُرُوْجِيْ مِنْ قَبْرِيْ عُرْيَانًا ذَلِيْلًا حَامِلًا ثِقْلِيْ عَلٰى ظَهْرِيْ
خاص کر اسلئے گریہ کرتا ہوں کہ مجھے قبر سے اٹھنا ہے کہ عریانی و خواری کے ساتھ اپنے گناہوں کا بار لئے ہوئے
اَنْظُرُ مَرَّةً عَنْ يَمِيْنِيْ وَ اُخْرٰى عَنْ شِمَالِيْ
دائیں بائیں دیکھونگا
اِذِالْخَلَاۤئِقُ فِيْ شَانٍ غَيْرِ شَانِيْ
جب دوسرے لوگ ایسے حال میں ہونگے جو میرے حال سے مختلف ہوگا
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَانٌ يُغْنِيْهِ
انمیں سے ہر شخص دوسرے سے بے خبر اپنے حال میں مگن ہوگا
وُجُوْهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
، اس روز بعض کے چہرے کشاده خنداں اور خوش ہونگے اور
وَوُجُوْهٌ يَّوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ وَ ذِلَّةٌ
بعض کے چہرے ایسے ہونگے جن پر گرد و غبار اور تنگی و ذلّت کا غلبہ ہوگا
سَيِّدِيْ عَلَيْكَ مُعَوَّلِيْ وَ مُعْتَمَدِيْ
- میرے سردار! تو ہی میرا سہارا ہے
وَ رَجَاۤئِـيْ وَ تَوَكُّلِيْ
تو ہی میری ٹیک ہے
وَ بِرَحْمَتِكَ تَعَلُّقِيْ
اور تیری رحمت سے تعلق ہے
تُصِيْبُ بِرَحْمَتِكَ مَنْ تَشَاۤءُ
تو جسے چاہے رحمت سے نوازتا ہے
وَ تَهْدِيْ بِكَرَامَتِكَ مَنْ تُحِبُّ
اور جسے تو پسند کرے اسکو اپنی مہربانی کی راه دکھاتا ہے
فَلَكَ الْحَمْدُ عَلٰى مَا نَقَّيْتَ مِنَ الشِّرْكِ قَلْبِيْ
بس حمد تیرے ہو لئے ہے کہ تونے میرے دل کو شرک سے پاک کیا
وَ لَكَ الْحَمْدُ عَلٰى بَسْطِ لِسَانِيْ
تیرے ہی لئے حمد ہے کی تونے میری زبان کو گویا کیا
اَفَبِلِسَانِيْ هٰذَا الْكَالِّ اَشْكُرُكَ
آیا میں اس کج زبان سے تیرا شکر ادا کر سکتا ہوں
اَمْ بِغايَةِ جَهْدِيْ فِيْ عَمَلِيْ اُرْضِيْكَ
یا عمل میں کوشش کرکے تجھے راضی کر سکتا ہوں
وَ مَا قَدْرُ لِسَانِيْ يَا رَبِّ في جَنْبِ شُكْرِكَ
اے پروردگار!تیری حمد کے برابر میری زبان کی کیا حیثیت ہے
وَ مَا قَدْرُ عَمَلِيْ فِيْ جَنْبِ نِعَمِكَ وَ اِحْسانِكَ
اور تیری نعمتوں اور احسانوں کے سامنے میرے عمل کا کیا وزن ہے
اِلٰہِیْ اِنَّ جُوْدَكَ بَسَطَ اَمَلِيْ
میرے معبود!تیری سخاوت نے میری آرزو کو بڑھایا
وَ شُكْرَكَ قَبِلَ عَمَلِيْ
اور تیری قدردانی نے میرے عمل کو قبول فرمایا ہے
سَيِّدِيْ اِلَيْكَ رَغْبَتِيْ
میرے سردار!میری رغبت تیری طرف
وَ اِلَيْكَ رَهْبَتِيْ
خوف بھی تجھی سے ہے،
وَ اِلَيْكَ تَامِيْلِيْ
امید تیری ذات سے ہے
وَ قَدْ سَاقَنِيْ اِلَيْكَ اَمَلِيْ
اور یہ مجھے تیرے حضور کھینچ لائی ہے
وَ عَلَيْكَ يَا وَاحِدِيْ عَكَفَتْ هِمَّتِيْ
اے خداۓ یکتا!میری ہمّت تیرے حضور پہنچ کے ختم ہو گیئ
وَ فِيْمَا عِنْدَكَ انْبَسَطَتْ رَغْبَتِيْ
اور میری رغبت تیرے خزانے کے گرد گھوم رہی ہے
وَ لَكَ خالِصُ رَجَاۤئِـيْ وَ خَوْفِيْ
، مری امید اور میرا خوف خاص تیرے لئے ہے
وَ بِكَ اَنِسَتْ مَحَبَّتِيْ
میری محبّت تیرے ساتھ لگی ہوئی ہے
وَ اِلَيْكَ اَلْقَيْتُ بِيَدِيْ
میرے ہاتھ نے تیرا دامن تھام رکھا
وَ بِحَبْلِ طَاعَتِكَ مَدَدْتُ رَهْبَتِيْ
ہے،میرے خوف نے مجھے تیرے اطاعت کی طرف بڑھایا ہے
يَا مَوْلَايَ بِذِكْرِكَ عَاشَ قَلْبِيْ
اے میرے آقا! میرے دل تیرے ذکر سے زنده ہے
وَ بِمُنَاجَاتِكَ بَرَّدْتُ اَلَمَ الْخَوْفِ عَنِّيْ
اور تیرے مناجات کے ذریعہ مینے اپنا خوف دور کیا ہے
فَيَا مَوْلَايَ وَ يَا مُؤَمَّلِيْ وَ يَا مُنْتَهٰى سُؤْلِيْ
، بس اے میرے مولا!اور میری اممیدگاه، اے میرے سوال کی انتہا
فَرِّقْ بَيْنِيْ وَ بَيْنَ ذَنْبِيَ الْمَانِعِ لِيْ مِنْ لُزُوْمِ طَاعَتِكَ
مجھے اپنی اطاعت میں لگا کر مجھے اپنے گناه سے روک دے اور میرے گناه کے درمیان جدائی ڈال دے
فَاِنَّمَا اَسْئَلُكَ لِقَدِيْمِ الرَّجَاۤءِ فِيْكَ
، بس میں تجھ سے ازلی امید اور بدی خواہش رکھتے ہوئے سوال کرتا ہوں
وَ عَظِيْمِ الطَّمَعِ مِنْكَ الَّذِيْ اَوْجَبْتَهُ عَلٰى نَفْسِكَ مِنَ الرَّافَةِ وَ الرَّحْمَةِ
، اس مہربانی اور عنایت کا جو تونے اپنی ذات پر واجب کی ہوئی ہے
فَالْاَمْرُ لَكَ، وَحْدَكَ لَا شَرِيْكَ لَكَ
، بس حکم تیرا ہی ہے، تو یکتا ہے، تیرا کوئی ثانی نہیں
وَ الْخَلْقُ كُلُّهُمْ عِيالُكَ وَ فِيْ قَبْضَتِكَ
اور ساری مخلوق تیرا کنبہ ہے جو تیرے اختیار میں ہے
وَ كُلُّ شَيْئٍ خاضِعٌ لَكَ
اور ہر چیز تیرے سامنے جھکی ہوئی ہے
تَبارَكْتَ يَا رَبَّ الْعَالَمِيْنَ
تو بابرکت ہے اے جہانوں کے پالنے والے
اِلٰہِیْ اِرْحَمْنِيْ اِذَا انْقَطَعَتْ حُجَّتِيْ
میرے الله!مجھ پر رحم فرما جب میرے پاس عذر نہ رہے
وَ كَلَّ عَنْ جَوابِكَ لِسَانِيْ
تیرے حضور بولنے میں میری زبان گنگ ہو جائے
وَ طَاشَ عِنْدَ سُؤالِكَ اِيَّايَ لُبِّيْ
اور تیرے سوال پر میری عقل گم ہو جائے
فَيَا عَظِيْمَ رَجَاۤئِـيْ لَا تُخَيِّبْنِيْ اِذََا اشْتَدَّتْ فَاقَتِيْ
بس میری سب سے بڑی اممیدگاه مجھے اس وقت ناامید نہ کر جب میری حاجت سخت ہو
وَ لَا تَرُدَّنِيْ لِجَهْلِيْ
، مجھے نادانی پر دور نہ فرما
وَ لَا تَمْنَعْنِيْ لِقِلَّةِ صَبْرِيْ
میری کم صبری پر محروم نہ رکھ
اَعْطِنِيْ لِفَقْرِيْ
میری حاجت کے مطابق عطا کر
وَارْحَمْنِيْ لِضَعْفِيْ
اور میری کمزوری پر رحم فرما
سَيِّدِيْ عَلَيْكَ مُعْتَمَدِيْ وَ مُعَوَّلِيْ
سردار!تو ہی میرا آسرا ہے، تجھ پر بھروسہ ہے
وَ رَجاۤئِـيْ وَ تَوَكُّلِيْ
تجھی سے امید ہے، تجھی پر توکّل
وَ بِرَحْمَتِكَ تَعَلُّقي
اور تیری رحمت سے تعلق ہے
وَ بِفَنَاۤئِكَ اَحُطُّ رَحْلِيْ
، تیری ڈیوڑھی پر ڈیره ڈالے ہوئے ہوں
وَ بِجُوْدِكَ اَقْصِدُ طَلِبَتِيْ
تیری سخاوت سے اپنی حاجت برآری چاہتا ہوں
وَ بِكَرَمِكَ اَيْ رَبِّ اَسْتَفْتِحُ دُعَاۤئِـيْ
اے میرے رب! تیرے کرم سے اپنی دعاء کی ابتدا کرتا ہوں
وَ لَدَيْكَ اَرْجُوْ فَاقَتِيْ
تجھی سے تنگی دور کرنے کی امید کرتا ہوں
وَ بِغِنَاكَ اَجْبُرُ عَيْلَتِيْ
تیرے خزانے سے اپنی عسرت دور کرانا چاہتا ہوں
وَ تَحْتَ ظِلِّ عَفْوِكَ قِيَامِيْ
، تیرے عفو کے سائے میں آیا کھڑا ہوں
وَ اِلٰى جُوْدِكَ وَ كَرَمِكَ اَرْفَعُ بَصَرِيْ
میری نگاہیں تیری عطا و سخاوت کی طرف اٹھتی ہیں
وَ اِلٰى مَعْرُوْفِكَ اُدِيْمُ نَظَرِيْ
اور ہمیشہ تیرے احسان کی طرف نظر جمائے رکھتا ہوں
فَلَا تُحْرِقْنِيْ بِالنَّارِ وَ اَنْتَ مَوْضِعُ اَمَلي
بس مجھے جہنّم میں نہ کی تو میری امید کا مرکز ہے
وَ لَا تُسْكِنِّىِ الْهاوِيَةَ فَاِنَّكَ قُرَّةُ عَيْنِيْ
، اور مجھ ہاویہ دوزخ میں نہ ٹھہرانا کیوکہ تو میری آنکھوں کی ٹھنڈک ہے
يَا سَيِّدِي لَا تُكَذِّبْ ظَنِّيْ بِاِحْسَانِكَ وَ مَعْرُوْفِكَ فَاِنَّكَ ثِقَتِيْ
اے میرے آقا! تیرے احسان اور بھلائی سے جو مجھے گمان ہے اسکو نہ جھٹلا کیونکہ تو ہی میری جاۓ اعتماد ہے
وَ لَا تَحْرِمْنِيْ ثَوَابَكَ فَاِنَّكَ الْعَارِفُ بِفَقْرِيْ
اور مجھے پانی طرف کے ثواب سے محروم نہ فرما، تو میری محتاجی سے واقف ہے
اِلٰہِیْ اِنْ كَانَ قَدْ دَنَا اَجَلِيْ وَ لَمْ يُقَرِّبْنِيْ مِنْكَ عَمَلِيْ
میرے الله! اگر میری موت قریب آ گئی ہے اور میرے عمل نے تجھے میرے نزدیک نہیں کیا
فَقَدْ جَعَلْتُ الْاِعْتِرَافَ اِلَيْكَ بِذَنْبِيْ وَسَاۤئِلَ عِلَلِيْ
تو میں اپنے گناہوں کے اقرار کو تیرے حضور گناہوں کا عذر قرار دیتا ہوں
اِلٰہِیْ اِنْ عَفَوْتَ فَمَنْ اَوْلٰى مِنْكَ بِالْعَفْوِ
میرے معبود!اگر تو معاف کر دے تو کون تجھ سے زیاده معاف کرنے والا ہے
وَ اِنْ عَذَّبْتَ فَمَنْ اَعْدَلُ مِنْكَ فِي الْحُكْمِ
اگر اگر تو عذاب دے تو کون ہے جو فیصلہ کرنے میں تجھ سے زیاده عادل ہے
اِرْحَمْ فِيْ هٰذِهِ الدُّنْيَا غُرْبَتِيْ
دنیا میں میری بیکسی پر رحم فرما
وَ عِنْدَ الْمَوْتِ كُرْبَتِيْ
اور موت کے وقت میری تکلیف پر
وَ فِي الْقَبْرِ وَحْدَتِيْ
اور قبر میں میری تنہائی
وَ فِيْ اللَّحْدِ وَحْشَتِيْ
پہلوئے قبر میں میری خوفزدگی پر رحم فرما
وَ اِذَا نُشِرْتُ لِلْحِسَابِ بَيْنَ يَدَيْكَ ذُلَّ مَوْقِفِيْ
جب میں حساب کے لئے اٹھایا جاؤں تو اپنے حضور میرے بیان کو نرم فرما
وَاغْفِرْ لِيْ مَا خَفِيَ عَلَى الْاٰدَمِيِّيْنَ مِنْ عَمَلِيْ
میرے اعمال میں سے جو لوگوں کے لئے مخفی ہیں انپر معافی فرما
وَ اَدِمْ لِيْ مَا بِهِ سَتَرْتَنِيْ
میری جو پرده پوشی کی ہے اسے دائمی کر دے
وَ ارْحَمْنِيْ سَرِيْعًا عَلَى الْفِرَاشِ تُقَلِّبُنِيْ اَيْدِيْ اَحِبَّتِيْ
سر اس وقت رحم فرما جب میرے دوست بستر پر میرے پہلو بدل رہے ہونگے
وَ تَفَضَّلْ عَلَيَّ مَمْدُوْدًا عَلَى الْمُغْتَسَلِ يُقَلِّبُنِيْ صَالِحُ جِيْرَتِيْ
اس وقت راہم فرما جب میرے نیک ہمسائے تختہ غسل پر مجھے ادھر سے ادھر کرتے ہونگے
وَ تَحَنَّنْ عَلَيَّ مَحْموُلًا قَدْ تَنَاوَلَ الْاَقْرِبَاۤءُ اَطْرَافَ جَنَازَتِيْ
اس وقت مہربانی فرما جب میرے رشتہ دار میرا جنازه چاروں طرف سے اٹھائے ہوئے لے جاینگے
وَ جُدْ عَلَيَّ مَنْقُوْلًا قَدْ نَزَلْتُ بِكَ وَحِيْدًا فِيْ حُفْرَتِيْ
اور مجھ پر اس وقت بخشش کر جب تیرے حضور آؤنگا
وَ ارْحَمْ في ذٰلِكَ الْبَيْتِ الْجَدِيْدِ غُرْبَتِيْ حَتّٰى لَا اَسْتَانِسَ بِغَيْرِكَ
اور قبر میں تنہا ہونگا، اور اس نئے گھر میں میری بیکسی پر رحم و کرم فرما یہاں تک کہ تیرے سوا کسی اور سے نہ لگاؤ ہو
يَا سَيِّدِيْ اِنْ وَكَلْتَنِيْ اِلٰى نَفْسِيْ هَلَكْتُ
اے میرے آقا!اگر تونے مجھے میرے حال پر چھوڑ دیا تو میں تباه ہو جاؤنگا
سَيِّدِيْ فَبِمَنْ اَسْتَغِيْثُ اِنْ لَمْ تُقِلْنِيْ عَثَرْتِيْ
میرے سردار! اگر تو مجھ پر رحم نہ کرے تو میرا کون ہے جو مجھ پر رحم کریگا
فَاِلىٰ مَنْ اَفْزَعُ اِنْ فَقَدْتُ عِنَايَتَكَ فِيْ ضَجْعَتِيْ
اگر اس ضرورت کے دن مجھ پر تیرا کرم نہ ہو تو کس سے اسکی امید کروں
وَ اِلٰى مَنْ اَلْتَجِئُ اِنْ لَمْ تُنَفِّسْ كُرْبَتِيْ
، جب مر اوقت ختم ہو جائے تو گناہوں سے بھاگ کر کس کے پاس جاؤں
سَيِّدِيْ مَنْ لِيْ
میرے سردار! مجھے عذاب نہ دینا کہ میں امید لیکر آیا ہوں
وَ مَنْ يَرْحَمُنِيْ اِنْ لَمْ تَرْحَمْنِيْ
اگر تو مجھ پر رحم نہ کرے تو میرا کون ہے جو مجھ پر رحم کریگا
وَ فَضْلَ مَنْ اُؤَمِّلُ اِنْ عَدِمْتُ فَضْلَكَ يَوْمَ فَاقَتِيْ
اگر اس ضرورت کے دن مجھ پر تیرا کرم نہ ہو تو کس سے اسکی امید کروں
وَ اِلٰى مَنِ الْفِرَارُ مِنَ الذُّنُوْبِ اِذََا انْقَضٰى اَجَلِيْ
جب میرا وقت ختم ہو جائے تو گناہوں سے بھاگ کر کس کے پاس جاؤں
سَيِّدِيْ لَا تُعَذِّبْنِيْ وَ اَنَا اَرْجُوْكَ
میرے سردار! مجھے عذاب نہ دینا کہ میں امید لیکر آیا ہوں
اِلٰہِیْ حَقِّقْ رَجَاۤئِـيْ
میرے الله! میری امید پوری فرما
وَ اٰمِنْ خَوْفِيْ
اور خوف سے امان دے
فَاِنَّ كَثْرَةَ ذُنُوْبِيْ لَا اَرْجُوْ فِيْهَا اِلَّا عَفْوَكَ
بس گناہوں کی کثرت میں تیرے عفو کی سوا مجھے کسی سے امید نہیں
سَيِّدِيْ اَنَا اَسْئَلُكَ مَا لَا اَسْتَحِقُّ
- میرے آقا!میں تجھ سے وه کچھ مانگتا ہوں جسکا حقدار نہیں ہوں
وَ اَنْتَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَ اَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
ہوں اور تو ڈھانپنے والا اور بخشنے والا ہے
فَاغْفِرْ لِيْ وَ اَلْبِسْنِيْ مِنْ نَظَرِكَ ثَوْبًا يُغَطِّيْ عَلَيَّ التَّبِعَاتِ
بس مجھے بخش دے، تو مجھے اپنے نظرے کرم سے مجھے ایسا لباس دے کی جو میری خطاؤں کو چھپا لے
وَ تَغْفِرُهَا لِيْ وَ لَا اُطَالَبُ بِهَا
تو وه خطائیں معاف کر دے کی ان پر باز پرس نہ ہو
اِنَّكَ ذُوْ مَنٍّ قَدِيْمٍ
، بیشک تو قدیمی نعمت والا
وَ صَفْحٍ عَظِيْمٍ
بڑا در گزر کرنے والا
وَ تَجَاوُزٍ كَرِيْمٍ
اور مہربان معافی دینے والاہے
اِلٰہِیْ اَنْتَ الَّذِيْ تُفيضُ سَيْبَكَ عَلٰى مَنْ لَّا يَسْئَلُكَ وَ عَلَى الْجَاحِدِيْنَ بِرُبُوْبِيَّتِكَ
میرے الله!تو وه ہے جو سوال نہ کرنے والوں اور اپنے ربوبیت کے منکر لوگوں کو بھی اپنے فیض سے نوازتا ہے
فَكَيْفَ سَيِّدِيْ بِمَنْ سَئَلَكَ وَ اَيْقَنَ اَنَّ الْخَلْقَ لَكَ وَ الْاَمْرَ اِلَيْكَ
تو میرے سردار!کیونکر وه محروم رہیگا جو تجھ سے مانگتا ہےہے اور یقین رکھتا ہے کہ پیدا کرنا اور حکم دینا خاص تیرے ہی لئے ہے
تَبَارَكْتَ وَ تَعَالَيْتَ يَا رَبَّ الْعَالَمِيْنَ
بابرکت اور بلندتر ہے تو اے جہانوں کے پالنے والے
سَيِّدِيْ عَبْدُكَ بِبَابِكَ اَقَامَتْهُ الْخَصَاصَةُ بَيْنَ يَدَيْكَ
اے میرے آقا! تیرا بنده حاضر ہے جسے اسکی نیکی نے تیرے دروازے پر لا کھڑا کیا ہےہے
يَقْرَعُ بَابَ اِحْسَانِكَ بِدُعَاۤئِهِ
وه اپنی دعاء کے ذریعہ تیرے احسان کا دروازه کھٹکھٹا رہا ہے
فَلَا تُعْرِضْ بِوَجْهِكَ الْكَرِيْمِ عَنِّيْ
بس اپنی ذات کے واسطے مجھے اپنی توجہ سے محروم نہ فرما
وَاقْبَلْ مِنِّيْ مَا اَقُوْلُ فَقَدْ دَعَوْتُ بِهٰذَا الدُّعَاۤءِ
اور میری عرض قبول کر لے، ، میننے اس دعاء کے ذریعہ تجھے پکارا ہے
وَ اَنَا اَرْجُوْ اَنْ لَّا تَرُدَّنِيْ مَعْرِفَةً مِنِّيْ بِرَافَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ
ہے اور امید رکھتا ہوں کہ تو اسے رد نہ کریگا کیونکہ مجھے مہربانی اور رحمت کی مغفرت ہے
اِلٰہِیْ اَنْتَ الَّذِيْ لَا يُحْفِيْكَ سَاۤئِلٌ
اے میرے معبود!تو وه ہے جس سے سائل کو اسرار نہیں کرنا پڑتا
وَ لَا يَنْقُصُكَ نَاۤئِلٌ
اور عطا کرنے سے تجھ میں کمی نہیں آتی
اَنْتَ كَمَا تَقُوْلُ وَ فَوْقَ مَا نَقُوْلُ
تو ایسا ہے جیسا اتو بتاتا ہے اور اس سے بلند ہے جیسا ہم کہتے ہیں
اَللّٰہُمَّ اِنِّيْ اَسْئَلُكَ صَبْرًا جَمِيْلًا
اے معبود!میں مانگتا ہوں تجھ سے بہترین صبر
وَ فَرَجًا قَرِيْبًا
جلدتر کشائش
وَ قَوْلًا صَادِقًا
سچ بولنے کی توفیق
وَ اَجْرًا عَظِيْمًا
اور بیشتر ثواب کی عتایگی
اَسْئَلُكَ يَا رَبِّ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَ مَا لَمْ اَعْلَمْ
اے پروردگار!میں تجھ سے ہر بھلائی کا سوالی ہوں جسے تو جانتا ہے اور میں نہیں جانتا
اَسْئَلُكَ اللّٰہُمَّ مِنْ خَيْرِ مَا سَئَلَكَ مِنْهُ عِبَادُكَ الصَّالِحُوْنَ
اے الله!میں تجھ سے وه چیز مانگتا ہوں جو تیرے نیک بندے تجھ سے مانگتے ہیں
يَا خَيْرَ مَنْ سُئِلَ
اے بہترین مسول
وَ اَجْوَدَ مَنْ اَعْطٰى
اور عطا کرنے والوں میں بہترین
اَعْطِني سُؤْلِيْ فِيْ نَفْسِيْ وَ اَهْلِيْ
میں اپنے لئے اپنے کنبے
وَ وَالِدَيَّ وَ وَلَدِيْ
اپنے والدین کے لئے اپنی اولاد
وَ اَهْلِ حُزَانَتِيْ وَ اِخْوَانِيْ فِيْكَ
تعلق داروں اور دینی بھائیوں کے لئے جو چاہتا ہوں عطا فرما
وَ اَرْغِدْ عَيْشِيْ
اور میری زندگی بہترین
وَ اَظْهِرْ مُرُوَّتِيْ
میری اچھائی ظاہر
وَ اَصْلِحْ جَمِيْعَ اَحْوَالِيْ
اور میرے تمام حالات کو سدھار دے
وَاجْعَلْنِيْ مِمَّنْ اَطَلْتَ عُمْرَهُ
اور مجھے ان لوگوں میں قرار دے جنکو تونے لمبی عمر دی
وَ حَسَّنْتَ عَمَلَهُ
انکے عمل کو نیک گردانہ
وَ اَتْمَمْتَ عَلَيْهِ نِعْمَتَكَ وَ رَضِيْتَ عَنْهُ
انکو بہت سی نعمتیں عطا کیں اور تو ان سے راضی ہو گیا
وَ اَحْيَيْتَهُ حَيٰوةً طَيِّبَةً فِيْ اَدْوَمِ السُّرُوْرِ
اور انکو پاکیزه زندگی بخشی جس میں وه صدا خوش رہے
وَ اَسْبَغِ الْكَرَامَةِ، وَ اَتَمِّ الْعَيْشِ
انکو عزت دار بنایا اور روزگار کو مکمّل فرما
اِنَّكَ تَفْعَلُ مَا تَشَاۤءُ
کیونکہ خود تو جو چاہے کرتا ہے
وَ لَا يَفْعَلُ مَا يَشَاۤءُ غَيْرُكَ
اور تیرا غیر چاہے تو وه ہو نہیں سکتا
اَللّٰہُمَّ خُصَّنِيْ مِنْكَ بِخَاۤصَّةِ ذِكْرِكَ
اے الله آپ خاص طور پر ذاتی ذکر کے فضل مجھے دے
وَ لَا تَجْعَلْ شَيْئًا مِمَّا اَتَقَرَّبُ بِهِ فِيْ اٰنَاۤءِ اللَّيْلِ وَ اَطْرَافِ النَّهَارِ
وقتوں اور دن کے گوشوں میں جس عمل سے تیرا تقررب چاہتا ہوں
رِيَاۤءً وَ لَا سُمْعَةً
اسمیں میری طرف سے ریا اور تعریف کی خواہش
وَ لَا اَشَرًا وَ لَا بَطَرًا
خودستائی اور بڑائی کا احساس نہ آنے دے
وَ اجْعَلْنِيْ لَكَ مِنَ الْخَاشِعِيْنَ
اور مجھے انمیں قرار دے جو تجھ سے ڈرتے ہیں
اَللّٰہُمَّ اَعْطِنِى السِّعَةَ فِي الرِّزْقِ
اے معبود!مجھے روزی میں کشائش
وَ الْاَمْنَ فِي الْوَطَنِ
وطن میں امن
وَ قُرَّةَ الْعَيْنِ فِي الْاَهْلِ وَ الْمَالِ وَ الْوَلَدِ
اور میرے رشتےداروں اور میری اولاد کے بارے میں خنکی چشم فرما
وَ الْمُقَامَ فِيْ نِعَمِكَ عِنْدِيْ،
فرما اور اپنی نعمتوں میں مجھے خصوصی حصّہ
وَ الصِّحَّةَ فِى الْجِسْمِ
بدن میں صحت
وَ الْقُوَّةَ فِي الْبَدَنِ
و تندرستی و توانائی دے
وَ السَّلَامَةَ فِى الدِّيْنِ
اور دین میں سلامتی عنایت فرما
وَاسْتَعْمِلْنِيْ بِطَاعَتِكَ وَ طَاعَةِ رَسُوْلِكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ
اور مجھے ایسے عمل کی توفیق دے کہ میں تیری بندگی اور تیرے رسول حضرت محمّد (ص) کی فرمانبرداری میں رہوں
اَبَدًا مَّا اسْتَعْمَرَتْنِيْ
جب تک تو مجھے زنده رکھے
وَاجْعَلْنِيْ مِنْ اَوْفَرِ عِبَادِكَ عِنْدَكَ نَصِيْبًا
مجھے اپنے بندوں میں قرار دے جنکا حصّہ تیرے یہاں ان بھلائیوں میں بہت زیاده ہے
في كُلِّ خَيْرٍ اَنْزَلْتَهُ وَ تُنْزِلُهُ فِيْ شَهْرِ رَمَضَانَ فِيْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ
جو تونے نازل کی اور نازل کرتا ہے ماه رمضان میں، شب قدر میں
وَ مَا اَنْتَ مُنْزِلُهُ فِيْ كُلِّ سَنَةٍ مِنْ رَحْمَةٍ تَنْشُرُهَا
اور جو تو ہر سال کے دوران نازل کرتا ہے یعنی وه رحمت جسے تو پھیلاتا ہے
وَ عَافِيَةٍ تُلْبِسُهَا
وه آرام جو تو دیتا ہے
وَ بَلِيَّةٍ تَدْفَعُهَا
وه سختی جسے تو دور کرتا ہے
وَ حَسَنَاتٍ تَتَقَبَّلُهَا
، وه نیکیاں جو تو قبول کرتا ہے
وَ سَيِّئَاتٍ تَتَجَاوَزُ عَنْهَا
اور وه گناه جو تو معاف کرتا ہے
وَ ارْزُقْنِيْ حَجَّ بَيْتِكَ الْحَرَامِ فِيْ عَامِنَا هٰذَا وَ فِيْ كُلِّ عَامٍ
اور مجھے بیت الحرام کعبہ کا حج اس سال اور آئنده سالوں میں بھی نصیب فرما
وَارْزُقْنِيْ رِزْقًا وَاسِعًا مِنْ فَضْلِكَ الْوَاسِعِ
اور مجھ کو اپنی وسعت والے فضل سے کشاده رزق دے
وَ اصْرِفْ عَنِّيْ يَا سَيِّدِي الْاَسْوَاۤءَ
اور اے میرے سردار!بری چیزوں کو مجھ سے دور رکھ
وَ اقْضِ عَنِّي الدَّيْنَ وَ الظُّلَامَاتِ، حَتّٰى لَا اَتَاَذّٰى بِشَيْئٍ مِنْهُ
میری قرض اور ناحق لی ہوئی چیزوں کو میری طرف سے لوٹا دے،حتیٰ کی مجھ ور ایذا نہ رہے
وَ خُذْ عَنِّيْ بِاَسْمَاعِ وَ اَبْصَارِ اَعْدَاۤئِـيْ وَ حُسَّادِيْ وَ الْبَاغِيْنَ عَلَيَّ
اور میرے دشمنوں، حاسدوں، اور مخالفوں کے کان اور آنکھیں میری طرف سے بینڈ کر دے
وَ انْصُرْنِيْ عَلَيْهِمْ
اور انکے مقابل میری مدد فرما
وَ اَقِرَّ عَيْنِيْ وَ فَرِّحْ قَلْبِيْ
میری آنکھیں ٹھنڈی کر اور میرے دل کو فرحت دے
وَ اجْعَلْ لِيْ مِنْ هَمِّيْ وَ كَرْبِيْ فَرَجًا وَ مَخْرَجًا
میری تکلیف اور پریشانی کے دور ہو جانے کا ذریعہ پیدا کر دے
وَ اجْعَلْ مَنْ اَرَادَنِيْ بِسُوْۤءٍ مِنْ جَمِيْعِ خَلْقِكَ تَحْتَ قَدَمَيَّ
تیری ساری مخلوقات میں سے جو میرے لئے برا اراده رکھتا ہے اسے مارے پاؤں تلے ڈال دے
وَاكْفِنِيْ شَرَّ الشَّيْطَانِ
اور شیطان
وَ شَرَّ السُّلْطَانِ
و سلطان کے شر
وَ سَيِّئَاتِ عَمَلِيْ
اور برے مال سے بچنے میں میری مدد فرما
وَ طَهِّرْنِيْ مِنَ الذُّنُوْبِ كُلِّهَا
اور مجھے سب گناہوں سے پاک صاف کر دے
وَ اَجِرْنِيْ مِنَ النَّارِ بِعَفْوِكَ
اپنی در گزر کے ساتھ مجھے جہنّم سے پناه دے
وَ اَدْخِلْنِى الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ
اپنی رحمت سے مجھے جنّت میں داخل کر
وَ زَوِّجْنِيْ مِنَ الْحُوْرِالْعِيْنِ بِفَضْلِكَ
اپنے فضل و کرم سے حر العین کو میری بیوی بنا دے
وَ اَلْحِقْنِيْ بِاَوْلِيَاۤئِكَ الصَّالِحِيْنَ مُحَمَّدٍ وَ اٰلِهِ الْاَبْرَارِ الطَّيِّبِيْنَ الطَّاهِرِيْنَ الْاَخْيَارِ
اور مجھے اپنے پیاروں اور نیکوکاروں کے ساتھ جگہ دے جو حضرت محمّد (ص) اور انکی خوش اطوار آل (ع) ہے اور پاکیزہ شفّاف اور پاک دل ہیں
صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِمْ وَ عَلٰى اَجْسَادِهِمْ وَ اَرْوَاحِهِمْ وَ رَحْمَةُ اللهِ وَ بَرَكاتُهُ
ان پر، انکے جسموں پر اور انکی روحوں پر رحمت نازل فرما اور ان پر (ع) رحمت خدا اور اسکی برکتیں ہوں
اِلٰہِیْ وَ سَيِّدِيْ وَ عِزَّتِكَ وَ جَلَالِكَ لَئِنْ طَالَبَتْنِيْ بِذُنُوْبِيْ لَاُطَالِبَنَّكَ بِعَفْوِكَ
میرے الله! میرے آقا! تیرے عزت و جلال کی قسم کہ اگر تو میرے گناہوں کی باز پرس کریگا تو میں تیرے عفو کی خواہش کرونگا
وَ لَئِنْ طَالَبَتْنِيْ بِلُؤْمِيْ لَاُطَالِبَنَّكَ بِكَرَمِكَ
اگر تونے میرے پستی پر پوچھ گوچھ کی تو میں تیری مہربانی کی تمنّا کرونگا
وَ لَئِنْ اَدْخَلْتَنِى النَّارَ لَاُخْبِرَنَّ اَهْلَ النَّارِ بِحُبِّيْ لَكَ
اگر تو مجھے دوزخ میں ڈالیگا تو میں وہاں کے لوگوں کو بتاونگا کہ میں تجھ سے محبّت کرتا رہا ہوں
اِلٰہِیْ وَ سَيِّدِيْ اِنْ كُنْتَ لَا تَغْفِرُ اِلَّا لِاَوْلِيَاۤئِكَ وَ اَهْلِ طَاعَتِكَ فَاِلٰى مَنْ يَفْزَعُ الْمُذْنِبُوْنَ
میرے معبود!میرے سردار!اگر تونے اپنے پیاروں اور فرما برداروں کی سوا کسی کو معافی نہ دی تو گناہگار لوگ کس سے فریاد کر سکینگے
وَ اِنْ كُنْتَ لَا تُكْرِمُ اِلَّۤا اَهْلَ الْوَفَاۤءِ بِكَ فَبِمَنْ يَسْتَغيثُ الْمُسِيْۤئُوْنَ
اگر تو صرف اپنے وفاداروں کو عزت عطا فرماےگا تو خطاکار لوگ کس سے داد فریاد کرینگے
اِلٰہِیْ اِنْ اَدْخَلْتَنِى النَّارَ فَفِيْ ذٰلِكَ سُرُوْرُ عَدُوِّكَ
، میرے معبود! اگر تو مجھے جہنّم میں ڈالیگا تو اس میں تیرے دشمنوں کو ہی خوشی ہوگی
وَ اِنْ اَدْخَلْتَنِىْ الْجَنَّةَ فَفِيْ ذٰلِكَ سُرُوْرُ نَبِيِّكَ
اور اگر تونے مجھے جنّت میں داخل کی اتو اس میں تیرے نبی (ص) کو مسرّت ہوگی
وَ اَنَا وَاللهِ اَعْلَمُ اَنَّ سُرُوْرَ نَبِيِّكَ اَحَبُّ اِلَيْكَ مِنْ سُرُوْرِ عَدُوِّكَ
اور قسم بخدا کی میں یہ جانتا ہوں کہ تجھے اپنے دشمن کی خوشی کی نسبت اپنے نبی (ص) کی خوشی منظور ہے
اَللّٰہُمَّ اِنِّيْ اَسْئَلُكَ اَنْ تَمْلَاَ قَلْبِيْ حُبًّا لَكَ
اے الله! میں سوالی ہوں تجھ سے کہ میرے دل کو اپنی محبّت سے
وَ خَشْيَةً مِّنْكَ
اپنے روعب سے
وَ تَصْدِيْقًا بِكِتَابِكَ
اور اپنی کتاب کی تصدیق سے بھر دے
وَ اِيْمَانًا بِكَ
نیز میرے دل کو ایمان
وَ فَرَقًا مِنْكَ
خوف
وَ شَوْقًا اِلَيْكَ
اور شوق سے پر کر دے
يَا ذَاالْجَلَالِ وَ الْاِكْرَامِ حَبِّبْ اِلَيَّ لِقَاۤءَكَ
اے بزرگی اور عزت کے مالک!میرے لئے اپنے حضوری محبوب بنا
وَ اَحْبِبْ لِقَاۤئِـيْ
اور مجھ سے ملاقات کو محبوب رکھ
وَ اجْعَلْ لِيْ فِيْ لِقَاۤئِكَ الرّاحَةَ وَ الْفَرَجَ وَ الْكَرَامَةَ
اور میرے لئے اپنی ملاقات کو خوش کشادگی اور فخر و عزت کا ذریعہ بنا
اَللّٰہُمَّ اَلْحِقْنِيْ بِصَالِحِ مَنْ مَضٰى
اے معبود! مجھے گزرے ہوئے نیک لوگوں سے ملحق فرما دے
وَ اجْعَلْنِيْ مِنْ صَالِحِ مَنْ بَقِيَ وَ خُذْ بِيْ سَبِيْلَ الصّالِحِيْنَ
اور موجوده نیک لوگوں میں شامل کر دے، میرے لئے نیکوکاروں کا راستہ مقرر کر دے
وَ اَعِنِّيْ عَلٰى نَفْسِيْ بِمَا تُعِيْنُ بِهِ الصَّالِحِيْنَ عَلٰى اَنْفُسِهِمْ
اور میرے نفس کے بارے میں میری مدد کر جیسے تو اپنے نیک بندوں کو، انکے نفسوں کو پسند فرماتا ہے
وَاخْتِمْ عَمَلِيْ بِاَحْسَنِهِ
میرے عمل کا انجام خیر کے ساتھ کر
وَاجْعَلْ ثَوَابِيْ مِنْهُ الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ
اور اپنی رحمت سےاسکے صواب میں مجھے جنّت عطا فرما
وَ اَعِنّي عَلٰى صَالِحٍ مَا اَعْطَيْتَنِيْ
اور جو نیک عمل تونے مجھے عطاکیا ہے اس پر مجھ کو ثابت قدم رکھ
وَ ثَبِّتْنِيْ يَا رَبِّ، وَ لَا تَرُدَّنِيْ فِيْ سُوْءٍ اِسْتَنْقَذْتَنِيْ مِنْهُ يَا رَبِّ الْعالَمِيْنَ
اے پالنے والے!اور جس برائی سے تونے مجھے نکالا ہے اسکی طرف نہپلٹا-اے جہانوں کے پروردگار
اَللّٰہُمَّ اِنِّيْ اَسْئَلُكَ اِيْمَانًا لَا اَجَلَ لَهُ دُوْنَ لِقَاۤئِكَ
اے معبود! میں تجھ سے وه ایمان مانگتا ہونجو تیرے حضور میری پیشی سے پہلے ختم نہ ہو
اَحْيِنِيْ مَا اَحْيَيْتَنِيْ عَلَيْهِ
مجھے زنده رکھنا ہے تو اس پر زنده رکھ
وَ تَوَفَّنِيْ اِذَا تَوَفَّيْتَنِيْ عَلَيْهِ
اور موت دینی ہے تو اسی پر موت دے
وَ ابْعَثْنِيْ اِذَا بَعَثْتَنِيْ عَلَيْهِ
جب مجھے اٹھاۓ تو اسی پر اٹھ کھڑا کر
وَاَبْرِءْ قَلْبِيْ مِنَ الرِّيَاۤءِ وَ الشَّكِّ وَ السُّمْعَةِ فِيْ دِيْنِكَ
اور میرے دل میں دین کو دکھا دے، شک اور ستائش طلبی سے پاکرکھ
حَتّٰى يَكُوْنَ عَمَلِيْ خَالِصًا لَكَ
یہاں تک کہ میرا عمل تیرے لئے خاص ہو جائے
اَللّٰہُمَّ اَعْطِنِيْ بَصِيْرَةً فِيْ دِيْنِكَ
اے معبود!مجھے اپنے دین کی پہچان
وَ فَهْمًا فِيْ حُكْمِكَ
اپنے حکم کی سمجھ
وَ فِقْهًا فِيْ عِلْمِكَ
اور اپنے علم کی سوجھ بوجھ عنایت فرما
وَ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِكَ
اور مجھے اپنی رحمت کے دونوں حصّے دے
وَ وَرَعًا يَحْجُزُنِيْ عَنْ مَعَاصِيْكَ
اور ایسی پرہیزگاری دے جو مجھے تیری نافرمانی سے روکے
وَ بَيِّضْ وَجْهِيْ بِنُوْرِكَ
اور میرے چہرے کو اپنے نور سے روشن فرما
وَاجْعَلْ رَغْبَتِيْ فِيْمَا عِنْدَكَ
میری چاہت اس میں قرار دے جو تیرے پاس ہے
وَ تَوَفَّنِيْ فِيْ سَبِيْلِكَ وَ عَلٰى مِلَّةَ رَسُوْلِكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ اٰلِهِ
اور مجھے اپنی راه میں اور اپنے رسول صلّی الله علیھ و آلھ
اَللّٰہُمَّ اِنِّيْ اَعُوْذُبِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْفَشَلِ
اے معبود!میں سستی بعد دلی
وَالْهَمِّ وَ الْجُبْنِ وَ الْبُخْلِ
پریشانی بزدلی کنجوسی
وَ الْغَفْلَةِ وَ الْقَسْوَةِ وَ الْمَسْكَنَةِ
غفلت، کنجوسی
وَ الْفَقْرِ وَ الْفاقَةِ وَ كُلِّ بَلِيَّةٍ
اور فکر و فاقہ سے تیری پناه لیتا ہوں
وَالْفَوٰاحِشِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَ مَا بَطَنَ
اور تمام سختویوں اور بے حیائی کے ظاہر اور پوشیده کاموں سے تیری پناه لیتا ہوں
وَ اَعُوْذُبِكَ مِنْ نَفْسٍ لَّا تَقْنَعُ
پناه لیتا ہوں سیر نہ ہونے والے نفس پر
وَ بَطْنٍ لَّا يَشْبَعُ
، نہ ہونے والے شکم پر
وَ قَلْبٍ لَّا يَخْشَعُ
نہ ڈرنے والے دل
وَ دُعَاۤءٍ لَّا يُسْمَعُ
، نہ سنی جانے والی دعاء
وَ عَمَلٍ لَّا يَنْفَعُ
اور فائده نہ دینے والے کام سے
وَ اَعُوْذُ بِكَ يَا رَبِّ عَلٰى نَفْسِيْ وَ دِيْنِيْ وَ مَالِيْ وَ عَلٰى جَمِيْعِ مَا رَزَقْتَنِيْ مِنَ الشَّيْطانِ الرَّجِيْمَ
اور پناه لیتا ہوں پالنے والے اپنے نفس اپنے دین، اپنے مال،اور جو تونے مجھے دیا ہے اس میں راندے ہوئے شیطان سے
اِنَّكَ اَنْتَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ
بیشک تو سننے جانے والا ہے
اَللّٰہُمَّ اِنَّهُ لَا يُجِيْرُنِيْ مِنْكَ اَحَدٌ
اے معبود!سچ تو یہ ہے کی تجھ سے مجھے کوئی پناه نہیں دے سکتا
وَ لَا اَجِدُ مِنْ دُوْنِكَ مُلْتَحَدًا
، نہ ہی تیرے سوا کوئی پناہگاه پاتا ہوں
فَلَا تَجْعَلْ نَفْسِيْ فِيْ شَيْئٍ مِنْ عَذَابِكَ
بس میرے نفس کو اپنی طرف کی کسی عذاب میں نہ ڈال
وَ لَا تَرُدَّنِيْ بِهَلَكَةٍ
، اور نہ مجھے کسی تباہی کی طرف پلٹا
وَ لَا تَرُدَّنِيْ بِعَذًابٍ اَلِيْمٍ
اور نہ مجھے دردناک عذاب کی طرف روانہ کر
اَللّٰہُمَّ تَقَبَّلْ مِنِّيْ
اے معبود! میرا عمل قبول فرما
وَ اَعْلِ ذِكْرِيْ
میرے ذکر کو بلند کر
وَارْفَعْ دَرَجَتِيْ
میرے مقام کو اونچا کر
وَ حُطَّ وِزْرِيْ
میرے گناه مٹا دے
وَلَا تَذْكُرْنِيْ بِخَطِيْئَتِيْ
مجھے میرے گناہوں کے ساتھ یاد نہ فرما
وَاجْعَلْ ثَوَابَ مَجْلِسِيْ
اور میرے بیٹھنے کا ثواب
وَ ثَوَابَ مَنْطِقِيْ
میری گفتگو کا ثواب
وَ ثَوابَ دُعَاۤئِـيْ رِضَاكَ وَالْجَنَّةَ
میری دعاء کا ثواب اپنی خوشنودی و جنّت کی شکل میں دے
وَاعْطِنِيْ يَا رَبِّ جَمِيْعَ مَا سَئَلْتُكَ وَ زِدْنِيْ مِنْ فَضْلِكَ، اِنِّيْ اِلَيْكَ رَاغِبٌ
اور اے پالنے والے ! وه سب کچھ دے جو میں نے مانگا ہےاور اپنے فضل سے اس میں اضافہ کر دے ، بیشک میں تیری چاہت رکھتا ہوں اے
يَا رَبَّ الْعَالَمِيْنَ
جہانوں کے پالنے والے
اَللّٰہُمَّ اِنَّكَ اَنْزَلْتَ فِيْ كِتابِكَ اَنْ نَعْفُوَ عَمَّنْ ظَلَمَنَا
-اے معبود!بیشک تونے اپنی کتاب میں یہ حکم نازل کیا ہے کہ جو ہم پر ظلم کریں اسے معاف کر دیں
وَ قَدْ ظَلَمْنَا اَنْفُسَنَا فَاعْفُ عَنَّا، فَاِنَّكَ اَوْلٰى بِذٰلِكَ مِنَّا
، ضرور ہمنے اپنے نفسوں پر ظلم کیا تو ہمیں معاف فرما، یقینن تو ہم سے زیاده اسکا اہل ہے
وَ اَمَرْتَنَا اَنْ لَّا نَرُدَّ سَاۤئِلًا عَنْ اَبْوَابِنَا
تونے ہمیں حکم دیا کی ہم سوالی کو اپنے دروازے سے نہ ہٹائیں
وَ قَدْ جِئْتُكَ سَاۤئِلًا فَلَا تَرُدَّنِيْ اِلَّا بِقَضَاۤءِ حَاجَتِيْ،
اور میں تیرے حضور سوالی بن کر آیا ہوں، پس مجھے دور نہ کرمگر میری حاجت پوری کر دے
وَ اَمَرْتَنَا بِالْاِحْسَانِ اِلٰى مَا مَلَكَتْ اِيْمَانُنَا
-تونے ہمیں حکم دیا کہ جو افراد ہمارے غلام ہیں ہم ان پر احسان کریں
وَ نَحْنُ اَرِقَّاۤؤُكَ فَاَعْتِقْ رِقَابَنَا مِنَ النَّارِ
اور ہم تیرے غلام ہیں پس ہماری گردنیں آگ سے آزاد فرما
يَا مَفْزَعِيْ عِنْدَ كُرْبَتِيْ
اے وقت مصیبت میری پناہگاه
وَ يَا غَوْثِيْ عِنْدَ شِدَّتِيْ
، اے سختی کے ہنگام میں میرے فریاد رس
اِلَيْكَ فَزِعْتُ
میں تجھ سے فریاد کرتا ہوں
وَ بِكَ اسْتَغَثْتُ وَ لُذْتُ
اور تجھ سے داد خواه ہوں
لَاۤ اَلُوْذُ بِسِوَاكَ
میں پناه چاھتا ہوں تیری، نہ کسی اور کی
وَلَا اَطْلُبُ الْفَرَجَ اِلَّا مِنْكَ
اور سواۓ ترے کسی سے کشائش کا طالب نہیں ہوں
فَاَغِثْنِيْ وَ فَرِّجْ عَنِّيْ يَا مَنْ يَّفُكُّ الْاَسِيْرَ، وَ يَعْفُوْ عَنِ الْكَثِيْرِ
بس میری فریاد سن اور رہائی دےاے وه جو قیدی کو چھڑاتا ہے اور اہت سارے گناه معاف کرتا ہے
اِقْبِلْ مِنِّى الْيَسِيْرَ وَاعْفُ عَنِّى الْكَثِيْرَ
میرے ٹھوسے عمل کو قبول فرما اور میرے بہت سارے گناه معاف کر دے،
اِنَّكَ اَنْتَ الرَّحِيْمُ الْغَفُوْرُ
بے شک تو بہت رحم کرنے والا، بہت بخشنے والاہے
اَللّٰہُمَّ اِنِّيْ اَسْئَلُكَ اِيْمَانًا تُبَاشِرُ بِهِ قَلْبِيْ
اے معبود! میں تجھ سے ایسا ایمان و یقین مانگتا ہوں جو میرے دل میں جما رہے
وَ يَقِيْنًا صَادِقًا حَتّٰى اَعْلَمَ اَنَّهُ لَنْ يُّصِيْبَنِيْ اِلَّا مَا كَتَبْتَ لِيْ
یہاں تک کہ میں سمجھوں کی مجھ اکوئی چیز نہیں پہنچتی سواۓ اسکے جو تونے میرے لئے لکھی ہے
وَ رَضِّنِيْ مِنَ الْعَيْشِ بِمَا قَسَمْتَ لِيْ
اور مجھے اس زندگی پر شاد رکھ جو تونے میرے لئے قرار دی
يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ
اے سب سے زیاده رحم کرنے والے

'Supplication of Abu Hamza Thumali' is tagged in Imam Zainul Abideen collection. See other dua's from Imam Zainul Abideen

Related Links


Supplication of Abu Hamza Thumali rated 4.1 on a 1to5 point scale based on 26 votes.